Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 90020
Search results: 101 - 110 of 521 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    epith_god
    de das Falkenweibchen (Hathor u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist das Falkenweibchen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/27/2023)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist Ptah.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/27/2023)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Der mit den Ka-Kräften versehen ist

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist Nehebkau.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/27/2023)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    epith_god
    de Imen-renef (Amun)

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist der „Verborgen-ist-sein-Name“ (= Amun).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/27/2023)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    epith_god
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist der Meister der Geheimnisse.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/27/2023)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

en To it belongs barley and emmer, fowl and fish.

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_fem
    de Weißes (Stoff, Kleidung)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Kupfererz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

en To it belongs white linen and fine linen, copper and oil.

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)





    10, 5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_fem
    de Matte

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Matte

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Lotusblume; Lotusknospe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive
    de Garben

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en To it belongs psš.t-matting and qn-matting, lotus [buds] and sheaves, with all good revenue coming (ready)-made.

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)


    verb_3-lit
    de speien

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m




    s
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     




    14
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Haroeris

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Spei aus! Er [ist ... ... ...] und Haroeris sind 〈gegen dich〉 (?), die Herren des Auges (?)!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de (Abgaben) entgegennehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de von her

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Er ist es, der von ihnen (die Abgaben) entgegennimmt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)