Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 79800
Search results:
1191–1200
of
17107
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
wandeln
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_fem
de
Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter der beiden Throne
(unspecified)
TITL
person_name
de
Seschem-nefer
(unspecified)
PERSN
person_name
de
Tjeti
(unspecified)
PERSN
de
Er möge sehr friedlich wandeln auf den schönen Wegen des Westens, der einzige Freund des Königs, Leiter der beiden Throne, Seschem-nefer Tjeti.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Szenentitel
verb_caus_3-inf
de
herbeiführen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Kleinvieh
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
title
de
Totenpriester
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Herbeibringen der Wüsten-Kleintiere seitens der Totenpriester der Totenstiftung.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Zerstörung
4
substantive_fem
de
die Größe
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Vornehmer
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
substantive_masc
de
Zustand
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Atfet (12. o.äg. Gau und seine Hauptstadt)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
... die Größe des Vornehmen ... Zustand im Atfet-Gau und seiner Bewohner.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
de
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_irr
de
geben; legen; setzen
SC.n.act.gem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Zerstörung
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive
de
Eselsfüllen
(unspecified)
N:sg
preposition
de
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
Zerstörung
preposition
de
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Saatkorn
(unspecified)
N.f:sg
6
preposition
de
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gespann (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hörige
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Totenstiftung
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Doch ich gab ... (Äcker gefüllt) mit Eselfüllen, mit ..., mit Saatgetreide, mit Gespann und mit Hörigen meiner Totenstiftung.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
Gerstenmehl der Nebu-em-zesch
Dating (time frame):
Author(s):
Stephan Seidlmayer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1.1
verb_3-lit
de
ausgießen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wasser
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.2
substantive_masc
de
Weihrauch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.3
substantive_masc
de
Festduft(öl)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.4
substantive_masc
de
[heiliges Öl]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.5
substantive_masc
de
[Öl]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.6
substantive_masc
de
[heiliges Öl]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.7
substantive_fem
de
[Salböl]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.8
substantive_fem
de
bestes Salböl
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [fem.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Konifere, 'Zeder'
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
1.9
substantive_fem
de
bestes Salböl
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [fem.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
[Öl]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
1.10
substantive_masc
de
Beutel
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
grüne Schminke, grüne Farbe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
de
Beutel
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
schwarze Augenschminke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
1 (mal) das Ausgießen von Wasser, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Salböl, 1 (mal) Koniferen-Öl erster Klasse, 1 (mal) libysches Öl erster Klasse, grüne Augenschminke 1 Beutel, schwarze Augenschminke 1 Beutel;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2.1
substantive_masc
de
[Zeugstreifen (paarweise)]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.2
substantive_masc
de
Weihrauch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.3
substantive_masc
de
Wasser, Wasserspende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kügelchen
Noun.du.stabs
N.m:du
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.4
substantive_fem
de
Opferplatte
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.5
substantive_masc
de
Opfergabe
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive
de
König
(unedited)
N(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.6
substantive_masc
de
Opfergabe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
de
König
(unedited)
N(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Halle, Hof
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.7
verb_4-inf
de
sitzen, sich setzen
Imp.sg
V\imp.sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.8
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.9
substantive_masc
de
[Krug aus Ton]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2.10
substantive_masc
de
[Brotart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 Opferplatte, 2 Königsopfer, 2 Königsopfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 Djuju-Frühstückskrug, 1 (mal) Wet-Brot;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
3.1
substantive_masc
de
[Brotart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.2
substantive_fem
de
[Art Getränk]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
[Krug]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.3
substantive_fem
de
Bier
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
[Krug]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.4
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
verb_3-inf
de
tragen
Inf.t
V\inf
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.5
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
verb_3-inf
de
tragen
Inf.t
V\inf
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.6
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Hauptmahlzeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.7
substantive_masc
de
[Krug aus Ton]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Hauptmahlzeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.8
verb_3-inf
de
machen, tun
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Hauptmahlzeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.9
substantive_fem
de
[Körperteil des Rindes]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
3.10
substantive_masc
de
Portion
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_masc
de
Wasser
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 Nemeset-Krug Bier, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-A-Gebäck, Hauptmahlzeit 1 Schenes-Gebäck, Hauptmahlzeit 1 Getränkekrug, bereite 1 (mal) diese Hauptmahlzeit, 1 (mal) Sut-Fleischopfer, 2 Portionen Wasser;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
4.1
substantive_masc
de
Portion
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_masc
de
Natron
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.2
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.3
substantive_masc
de
[Krug aus Ton]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.4
substantive_masc
de
[Brotart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.5
substantive_masc
de
[Brotart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.6
substantive
de
[Brotart]
(unedited)
N(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.7
substantive_masc
de
[Brotart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.8
substantive
de
[Gebäck-/Brotart]
(unedited)
N(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.9
substantive_masc
de
[Brot]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
4.10
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
2 Portionen Natron, Hauptmahlzeit 1 Schenes-gebäck, Hauptmahlzeit 1 Djuju-Getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 1 (mal) Hetja-Brot, 1 (mal) Neheru-Doppelbrot, 4 (mal) Depti-Doppelbrot, 4 mal Pezen-Brote, 4 (mal) Schenes-Gebäck;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
6.1
substantive_masc
de
[Körperteil von Tieren]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.2
substantive_fem
de
[Körperteil des Rindes]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.3
substantive_fem
de
Fleischstücke (an Rippen)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [fem.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Rippe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.4
substantive_fem
de
Bratenstück
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.5
substantive_fem
de
Leber
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.6
substantive_masc
de
Milz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.7
substantive_masc
de
Körper, Leib, Fleisch, Glieder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.8
substantive_masc
de
Fleisch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Vorderteil, Anfang
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.9
substantive_masc
de
Gans (Anser anser, Graugans)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
6.10
substantive_masc
de
[Gans oder Ente]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
1 (mal) Zechen-Fleisch, 1 (mal) Sut-Fleisch, 4 (mal) Rippenfleisch, 4 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Ha-Fleisch, 1 (mal) Bestes vom Iuf-Fleisch, 1 (mal) Ra-Gans, 1 (mal) Tjerep-Geflügel;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.