Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400007
Search results: 1221 - 1230 of 17266 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    5
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Sadj (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Länge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Udja-ha-Teti

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Scheschi

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole ... am Sadj-Fest in alle Ewigkeit für den Kammerdiener des Königs Udja-ha-Teti, sein Kosename ist Scheschi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/22/2022)


    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

de Er möge bestattet werden (in) der Nekropole in sehr schönem Alter, der Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

qrs.t=f m zt jmntt word word


    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    word
     
    de (Hieroglyphenspuren,Borchardt:wr)[Zerstörung]

    (unspecified)



    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)

de Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste [...].

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    563b

    563b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    T/F/E sup 40 = 93
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Teti wird aus dem Gefilde deines Kas, (o Gott), [in das Opfergefilde] hinabsteigen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)


    verb_3-lit
    de bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Kakai-anchu

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge bestattet sein in der Nekropole, indem er schön alt ist bei dem Großen Gott, Kakai-anchu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    2
     
     

     
     

    title
    de Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hetep-Satet

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten.

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    person_name
    de Ii-en-chent-i

    (unspecified)
    PERSN


    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haushalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Gerstenmehl des "Sieglers des unterägyptischen Königs" Ii-en-chent-i, des Sohnes der "Königsschmückerin" Hetep-Satet, gemacht im Haushalt des Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Gelobtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged

de Er sagt: Nachdem ich aus meinem Gau herabstieg und Gelobtes als ein täglich bei seinem Herrn Versorgter tat, kam ich aus meiner Stadt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)


    verb_2-lit
    de verklärt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-gem
    de herrlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    title
    de Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    person_name
    de Set-kai

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Er möge verklärt sein, ausgestattet sein und herrlich sein in der schönen westlichen Begräbnisstätte, der Senior-Vorsteher der Schreiber Set-kai.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de alt werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Vorsteher der Arbeitsverwaltung

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Mehu

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge in der Nekropole in der westlichen Wüste begraben werden, indem er sehr schön alt ist, (nämlich) der Vorsteher der Arbeitsverwaltung und Kammerdiener des Königs, der Würdige Mehu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

qrs(.w) m Zerstörung


    verb_3-lit
    de bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de Er möge bestattet sein in ... --Zerstörung--

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)