Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 79800
Search results:
12461 - 12470
of
15445
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_2-gem
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Mein Vater ist es, der euch mir gegeben hat, als ich im Gefolge der Hathor war.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 12/22/2015,
latest changes: 08/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
verb_2-gem
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich war ein Wab-Priester dort, ein 'Musikant', als ich im Gefolge der Hathor war.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 12/22/2015,
latest changes: 08/24/2022)
de
⸮Hohe, die nicht? durchdrungen ("gestochen") werden wird, Tor des Nun!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 01/06/2016,
latest changes: 08/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-gem
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Er öffnet das Gesicht des Aspelta, damit er den Herrn des Horizonts sieht.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/22/2020,
latest changes: 08/25/2022)
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_2-lit
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Nephthys umfasst für dich alle deine Glieder in diesem ihrem Namen 'Seschat, Herrin des Bauens' und hat dich heil gemacht.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/25/2022)
verb_irr
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
〈Sie〉 hat dich deiner Mutter Nut gegeben in diesem ihren Namen 'Sarg'.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/25/2022)
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Sie hat dich zusammengefügt in diesem ihrem Namen 'Sarg'.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/25/2022)
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Sie hat dich emporgebracht in diesem ihrem Namen 'Grab', (o) Osiris König Merikare, Sohn des Re, Aspelta, Gerechtfertigter!
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/25/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", (kommt aus) dem Mund deiner Schwester Nephthys, der Tochter des Geb.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/29/2022)
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
〈Sie〉 reinigt dich mit heiligem Wasser 〈von〉 den Wasserflächen in Hetepet, so dass 〈du〉 die Verjüngung wiederholen kannst wie Atum.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/29/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).