Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 400313
Search results:
1361 - 1370
of
2538
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Auch der Kopf des Pepi ist von Re hochgehoben worden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
de
Der Duft des Pepi ist (der der) Ichet-utet.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
beschwören; besprechen
SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive
Noun.sg.stpr.2pl
N:sg:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Dieser Pepi wird nicht von eurem Zorn besprochen werden, (ihr) Götter.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Pepi ist dein Same, Osiris, der effektiv ist in diesem deinem (o Same) Namen 'Horus, der im Meer ist', 'Horus, der an der Spitze der Achs ist'.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
kings_name
(unspecified)
ROYLN
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
de
Pepi wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Pepi [kommt] aus seinem Haus, bekleidet wie Horus, geschmückt wie Thot.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
P/V/W 62 = 691
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Mutter des Pepi ist deine Heliopolitanerin, Gott, der Vater des Pepi ist ein Heliopolitaner.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Pepi selbst ist dein Heliopolitaner, Gott.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
SC.pass.ngem.3sgm
V\tam.pass:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Pepi ist für Re empfangen worden und er ist für Re geboren worden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
kings_name
(unspecified)
ROYLN
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
de
Pepi wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).