Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 34320
Search results :
1381 - 1390
of
1997
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.du.stpr.3sgf
N:du:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Er fesselte ihre Hände ganz fest (bis) an ihre Schenkel, (doch schließlich) hatte sie ihn im Griff.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 260 in co(n)text
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Die 'Kehle der Neith' (Maga) hatte den Arm (des Osiris) gefressen, er sagte (aber): "Ich habe ihn nicht verschlungen!"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 290 in co(n)text
Copy token ID
CT II 257c
CT II 257c
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_caus_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Mein Fuß ist auf ...(?), mein Arm erhoben.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Nina Overesch , Joanna Hypszer , Daniel A. Werning
(Text file created : 07/16/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
de
(Streckt) mir eure Arme entgegen, so wie eurem Herrn!
en
(Reach out) your arms towards me as (towards) your lord!
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by:
Elio N. D. Rossetti , Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Text file created : 07/08/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Dein Arm ist der des Wpj.w , 〈Dein〉 Gesicht das des Upuaut.
Author(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
with contributions by:
Mareike Wagner , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Doris Topmann
(Text file created : 08/10/2018 ,
latest changes : 09/09/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 30
SAT 19, 30
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
fr
C'est une grande protection pour elle!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 31 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2pl_Neg.n
V\tam.act:stpr
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.2pl
V\tam.pass:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
de
Ihr solltet nicht kommen, (ihr) Wild(gesichter), oder ihr werdet gefesselt und eure Arme werden (nach hinten) umgedreht werden.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/11/2024 ,
latest changes : 03/12/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Glyphs artificially arranged
de
Du kommst heil hervor in den Armen deiner Mutter, die deine Schönheit jeden Tag erhebt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
[_]⸮m?
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
⸢_⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
[...] deine [...] ihre Arme um(?) dich.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 18 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Die beiden Arme Deines Kas sind hinter Dir.
Author(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
with contributions by:
Mareike Wagner , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Doris Topmann
(Text file created : 08/03/2018 ,
latest changes : 08/12/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).