Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 154760
Search results: 131–140 of 444 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Oberägyptisches Röstgut
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/03/2020, latest changes: 10/14/2024)


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Abgaben von) Ober- und Unterägypten: Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Akazie

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz und Akazienholz, (Abgaben von) Ober- und [Unter]ägypten
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Akazie

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/07/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
[Lieferung] von ḥm-[ꜥꜣ]-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten(?)
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) [Ober-] und Unterägypten
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Oberägyptisches Röstgut
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/03/2020, latest changes: 10/14/2024)



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ochse (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Haus des Ka (Grabkapelle)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Betrachten der Ochsen-Abgaben zum Thot-Fest aus den Gütern und Dörfern und den Grabkapellen der Dörfer Unter- und Oberägyptens (an die) Verwaltung der Totenstiftung.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)