Search results:
16001–16010of18674sentences with occurrences (incl. reading variants).
auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kantekleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist3 Textkol. vor der Frau
auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kantekleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist3 Textkol. vor der FrauJ-R TM.123 = D 110Tꜣy-Ḥr.wzꜣ.t⸮n(.t)?J-R TM.124 = D 111ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.PL(n.j)Ḥr.wḪnt.j-ẖ.tyḎd-ḥr⸮msi̯?.nJ-R TM.124bis = D 111bis⸢⸮Rnp.t-nfr.t?⸣
auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante
auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante
kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist
kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist
„Wer die Statue meines Vaters sieht und für sie ‚Er möge dich loben‘ sagt, der dauert und bleibt in seinem Tempel ohne Ende, indem sein Gesicht schön ist beim Jubeln am Tag, an dem sich die Majestät (= Gott) zeigt.
Der Ehrwürdige/Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Iat-ma, der Gepriesene/Begünstigte bei den Göttern, die in Rosetau (oder: der Nekropole) im Norden von Kem-wer (Athribis) sind;
der Anweisungen gibt (oder: ein Götterbild erstellt?) für die Bewohner seiner Stadt, um sie zu retten vor dem Gift von jeder männlichen Schlange, jeder weiblichen Schlange, jedem Gifttier;
der den Lebensunterhalt versorgt derer, die in Rosetau (oder: der Nekropole) sind, um die zu beleben, die todgeweiht sind (wörtl.: hinter dem Tod sind), um sie zu retten vor dem Gift von jeder beißenden Ra-Schlange;
der oberste Türhüter des Horus Chentechtai, der oberste Wächter des (heiligen) Falken mit allen dessen Sachen, Djedher/Teos, der Sohn des Djedher/Teos, den Tascheretentaihet/Sentaês geboren hat. Er sagt:
Oh mein Herr, Chentechtai, Herr von Kem-wer (Athribis), Vorsteher der Götter, Herr der Maat, von der er täglich lebt, der das Herz von Göttern und Menschen leitet!
Du hast mein Herz geleitet, um die Angelegenheiten des (heiligen) Falken in Jat-ma auszuführen, während/nachdem (?) ich dem (heiligen) Falken zahlreiche Jahre lang diente.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.