Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 88040
Search results :
1801 - 1810
of
2605
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich vereinigte die Hinterbliebenen (wörtl.: Erdbewohner) mit dem königlichen Frühstück ... gesprengt/geschmiert auf die Opferkuchen.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/17/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 48 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Und der geliebte Bruder des Königs ist ihm gegenüber.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/17/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 63 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Copy token ID
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
wobei ich ihn (= Wenen-nefer) gab als/zum Ersten in die Häuser der (Vorfahren)Könige, die seit der Zeit des Re errichtet worden waren.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/17/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 97 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Der Ka des Königs, der lebt, Herr der Beiden Länder, der vor der Ankleidekammer des Palastes und der vor dem Haus des Morgens ist.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Silke Grallert
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/11/2017 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
Min-Kamutef
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
〈Min-Kamutef〉 Min Kamutef, siegreicher König, der in Buhen residiert;
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_4-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
de
[König]: König, der stark und der groß an Kraft ist, sein Siegesschrei ist wie der des Sohnes der Nut - der zurückgekommen ist und (Triumph) gefeiert hat.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/23/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
- ein wachsamer König, der Nützliches tut, der älteste Sohn der ganzen Götterneunheit;
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/14/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Er wird Denkmäler machen für die Götter, so wie es für ihn der König der Ewigklkeit befohlen hat.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/14/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 30 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Er wird immer handeln, wie du, oh König der Ewigkeit, befohlen hast.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/14/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
Rest zerstört
Glyphs artificially arranged
de
Zitation durch Thot, dem Herrn der Gotteseworte: 'Wie vollkommen ist deine Rede, Pachet, Herrin von Seret, so daß ich einsetze meinen Sohn, den Herrn der Beiden Länder: Men-Maat-Re, den Sohn des Re, der die Götter zufriedenstellt, der Herr der Kronen: Sety-mer-en-Imen als König der Ewigkeit, damit er Denkmäler macht für seine Mutter Pachet, die Große, die Herrin von Seret bis zur Nechech-Ewigkeit und bis zur Djet-Ewigkeit, (damit) er sein soll ...
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/14/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 41 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).