Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 26060
Search results :
181–190
of
1003
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Die Opferhandlung
Die Opferhandlung
Copy token ID
verb_irr
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Geben von Wein an Amun, indem er handelt (als) mit Leben Beschenkt(er).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/21/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Der Gott Amun
Der Gott Amun
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Amun, Herr des Himmels, er gibt jedes Leben (und) jede Gesundheit.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/21/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Die Restaurierungskolumne
Copy token ID
Die Restaurierungskolumne
Die Restaurierungskolumne
Copy token ID
verb_caus_4-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Das Erneuern des Denkmals, das der Sohn des Re Sethos-Merenptah für seinen Vater Amun getan hat.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/21/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
de
[Thronname Amenophis' III.]
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, der Sohn des Re, den er liebt, [Amenhotep-heqa-waset], wie Re ewiglich, den [Amun] mehr liebgewonnen hat als irgendeinen (anderen) König.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/17/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
de
[Thronname Amenophis' III.]
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder „Herr der Wahrhaftigkeit-ist-Re“, der Sohn des Re, den er liebt, [Amenhotep-heqa-waset], wie Re ewiglich, den [Amun] mehr liebgewonnen hat als irgendeinen König.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/17/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Right of Kheruef’s name
Right of Kheruef’s name
Copy token ID
title
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
en
[51,23] God’s fathers [of Amun].
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/10/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Die Handlung des Königs
Die Handlung des Königs
Copy token ID
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
de
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
⸢Der Vollkommene⸣[Gott, …], Herr der Kraft, stark/tüchtig beim sie/es (= Gefangene/Bogen?) ziehen, der das Erbe des Elenden Kusch vernichtet hat, der seine Großen als Gefangene gebracht hat mit (Hilfe) der Kraft seines Vaters Amun.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/21/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Vertical text in the upper half
Copy token ID
Vertical text in the upper half
Vertical text in the upper half
Copy token ID
undefined
en
an offering which (NN) gives (introduction of the offering formula)
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
en
the primordial one of the Two Lands
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.gem.plf
V~ptcp.distr.act.f.pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
en
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
en
hereditary prince; nobleman
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
en
overseer of the house; steward
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
en
justified person; the deceased
(unspecified)
N.m:sg
en
[10A,1] An offering which the ki[ng gives] (to) Amun, the primordial one of the Two Lands, that [he] may give all the things which come forth upon his offering table in the course of every day for the ka of the hereditary prince, count, royal scribe, overseer of the estate of the great royal wife Tiye, Kheruef, justified.
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/12/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
On the right support of the shrine
Copy token ID
On the right support of the shrine
On the right support of the shrine
Copy token ID
epith_king
en
Horus (as the first element of the king's titulary)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
artifact_name
en
Sed-festival (royal jubilee)
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
epith_king
en
king of Upper and Lower Egypt
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
artifact_name
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
en
Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_irr
(problematic)
V(problematic)
Copy token ID
verb_3-lit
(problematic)
V(problematic)
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
en
[49,18] Horus, strong bull, repeating the heb-seds, whom [A]mun has [install]ed [up]on the [da]is (lit., great seat), king of Upper and Lower Egypt, ruler of the Nine Bows, Nebmaatre, son of Re, whom he loves, Amunhotep, Ruler-of-Thebes, whom Ptah-Sokar, lord of the Shetyet, loves, given life forever.
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/05/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
On the left support of the shrine
Copy token ID
On the left support of the shrine
On the left support of the shrine
Copy token ID
epith_king
en
Horus (as the first element of the king's titulary)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
artifact_name
en
Sed-festival (royal jubilee)
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
epith_king
en
king of Upper and Lower Egypt
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
kings_name
en
Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
(problematic)
V(problematic)
Copy token ID
verb_3-lit
(problematic)
V(problematic)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
en
[49,19] Horus, strong bull, elevating heb-seds, whom Amun loved more than [any king], king of Upper and Lower Egypt, lord of the Two Lands, lord of rituals, Nebmaatre, son of Re, whom he loves, Amunhotep Ruler-of-Thebes, whom [Osiris, ruler] of eternity, loves, given life like Re.
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/05/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.