Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 450367
Search results:
181–190
of
466
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
(vor/auf)finden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
de
Scheschi
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
de
erheben (emporsteigen lassen)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
zu (jmdm.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
der große Gott (Gott); der große Gott (König)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
2
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Kammerdiener des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Stab der Rechit-Leute
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
Neferseschemre
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Scheschi möge den Westen finden, indem er zu dem Großen Gott erhoben ist, (nämlich) der Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Kammerdiener des Königs, Leiter des Volkes (und) Pfeiler der Leopardenhaut Neferseschemre.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
substantive_masc
de
Grab
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
de
leben, lebendig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bein
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
richtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Das Grab des Vorstehers der Arbeitsverwaltung und Kammerdiener des Königs Mehu, das der Hatia (Rangtitel) Schepes-pu-Ptah ihm - dem auf seinen Beinen lebenden, dem auf seinem Herzen wahr seienden, den er liebt - gegeben hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1 Zerstörung 2 [ẖr.j]-tp-⸢nswt⸣ Zerstörung
1
Zerstörung
2
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
Zerstörung
de
-- keine Satzübersetzung möglich --
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
3
title
de
Senior-Vorsteher der Schreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter der Schreibergehilfen
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iri
(unspecified)
PERSN
de
Der Senior-Vorsteher der Schreiber, Kammerdiener des Königs und Leiter der Schreibergehilfen Iri.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
Neferseschemre
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Der Vorsteher aller Arbeiten des Königs und Diener des Königs Neferseschemre.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
5
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Ba, dem Herrn von Mendes
(unspecified)
TITL
de
Der Fürst, Bürgermeister, Großwesir, Vorsteher aller Arbeiten des Königs, 'Einziger Freund', Vorsteher der Wirtschaftsverwaltung, Diener des König, Versorgter durch den König und Versorgter durch Banebjedet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
9
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mehu
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte und Vorsteher der Wirtschaftsverwaltung, der Diener des Königs Mehu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
T269
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Räucherung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
adjective
de
beliebt
(unspecified)
ADJ
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
[Bez. d. Toten (als Osiris)]
(unspecified)
N.m:sg
T267
person_name
de
Mehu
(unspecified)
PERSN
de
Das Machen der Räucherung für den Ka des Vorstehers der Arbeitsverwaltung und beliebte Kammerdiener des Königs, der Versorgte bei seinem Herrn, der Goldene Mehu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
T271a {{ẖr(.j)-tp-nswt}} {{_}}
T271a
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
[ein männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
de
{{Der Kammerdiener des Königs [Name]}}.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der großen Halle
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen
(unspecified)
TITL
person_name
de
Anch-em-a-Hor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
+nfr
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
(Für den) Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der großen Halle, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Zezi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.