Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 103670
Search results:
11–20
of
29
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Beischrift bei der Horusstatue, links (Nordseite)
Beischrift bei der Horusstatue, links (Nordseite)
43.A.8
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Weiße Antilope (16. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
de
Horus, der Herr von Hebenu, der große Gott, der im Oryxgau wohnt.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/05/2025,
latest changes: 03/09/2025)
Türwange der Eingangsnische links (Nordhälfte)
Türwange der Eingangsnische links (Nordhälfte)
3 Textkolumen (D') und 2 Textkolumnen (C'), nach außen hin orientiert
3 Textkolumen (D') und 2 Textkolumnen (C'), nach außen hin orientiert
32.D'.1
gänzlich zerstört
32.D'.2
längere Lücke
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
längere Lücke
n
(unedited)
(infl. unspecified)
=j
(unedited)
(infl. unspecified)
⸢r⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest zerstört
de
... ... ...] Horus, [der Herr von He]benu. Nicht (?) habe ich den Namen (?) [... ... ...]
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/27/2025,
latest changes: 03/09/2025)
[ḏd]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=tn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥtp-ḏi̯-nsw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Wsjr]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vorn
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Krypta (Grab-u. Kultstätte des Sokar/Ptah-Sokar-Osiris, in Memphis)
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vorn
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gotteshalle
(unspecified)
N.m:sg
en
[May you say an offering which the king gives to Osiris,] the lord of Busiris, who is in Abydos,
Horus, foremost of Ḥbnw,
Sokar, lord of Shetayt,
Anubis, foremost of the god’s shrine:
Horus, foremost of Ḥbnw,
Sokar, lord of Shetayt,
Anubis, foremost of the god’s shrine:
35.18
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2025,
latest changes: 03/12/2025)
de
Der Vorderste von Hebenu.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/05/2022,
latest changes: 09/21/2023)
Reg. 2a, vor der ersten Gottheit
Reg. 2a, vor der ersten Gottheit
Falke mit Doppelkrone auf dem Rücken einer Oryxantilope
Falke mit Doppelkrone auf dem Rücken einer Oryxantilope
C2a.8
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
de
Horus in Hebenu.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/24/2025,
latest changes: 01/27/2025)
10. von rechts, Falke auf einer Antilope; die Arme des Falken halten die Hörner der Antilope
10. von rechts, Falke auf einer Antilope; die Arme des Falken halten die Hörner der Antilope
J-R § 3.2.10 = D S. 129.2.10
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
de
Horus, der Herr von Hebenu.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/27/2022,
latest changes: 08/20/2025)
16. Gottheit
16. Gottheit
Falke mit Doppelkrone, auf dem Rücken einer Antilope stehend
Falke mit Doppelkrone, auf dem Rücken einer Antilope stehend
B.16
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.); Hebenu (im Nordosten des Deltas); Hebenu (Edfu)
(unspecified)
TOPN
nb
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮Ḥr.w?
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
mächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
B.17
substantive_masc
de
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
de
Horus, Herr von Hebenu, ... ..., mächtig an Kraft.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/06/2024,
latest changes: 06/20/2025)
EMamm. 1, 15
EMamm. 1, 15
Flügelspitze Südseite
Flügelspitze Südseite
1
gods_name
de
Behdeti
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
2
substantive_masc
de
vorn Befindlicher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)
Noun.du.stc
N:du:stc
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
3
substantive_masc
de
vorn Befindlicher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
vorn Befindlicher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Süß an Leben (Bez. für Edfu)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
vorn Befindlicher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
org_name
de
[Tempel]
(unspecified)
PROPN
de
Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste der Heiligtümer Oberägyptens, der Erste von Hebenu, der Erste von Nedjem-anch, der Erste von Aha-anch.
EMamm. 1, 15
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Text file created: 06/05/2025,
latest changes: 09/25/2025)
EMamm 9, 4
Identifikation des 12. Gottes, Horus von Hebenu (16. o.äg. Gau)
37
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Behdeti
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
de
der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)
(unspecified)
DIVN
38
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Horus von Hebenu, Behedeti, der große Gott, der Buntgefiederte. Er veranlaßt das Töten aller Feinde.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/05/2025,
latest changes: 09/25/2025)
22
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
D 10, 283.14
D 10, 283.14
Ḥw.t-Wnt.j
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
ruhen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
Nb-ꜣw.t-jb
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Bist du in (dem Ort) Hebenu (= 16. o.äg. Gau), im Haus-des-Triumphators, indem du in (dem Ort namens) Herr-der-Freude ruhst?
D 10, 283.13
22
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 06/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.