Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 108930
Search results: 11 - 20 of 84 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Rto. 26,1a ⸮m(ꜣ)ḥ? [__] [_] [ḥr.jt-]⸢tp⸣ =f (vacat: short space)





    Rto. 26,1a
     
     

     
     




    ⸮m(ꜣ)ḥ?
     
     

    (unedited)





    [__]
     
     

    (unedited)





    [_]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en ..?.. […] his [uraeus-]snake.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

gloss end of gloss

gloss Rto. 26,1b šdi̯ =n hn.w ḫf[t] ḥr.j(t)-tp =f end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,1b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (etwas) lesen; rezitieren; beschwören

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en We are reciting praise in front of his uraeus-snake.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)


    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fruchtland

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Altar

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de Herr von Buto

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de alle Dinge, die herauskommen aus seinem Nutzacker, auf dem Opfertisch für Horus selbst, den Herrn von Pe, und für Uto, die Uräusschlange des Re-Harachte, ewiglich.

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/17/2023)





    10,25
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Uräusschlange

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de jubeln

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "'Die an deinem Haupt ist' (Uräusschlange) jubelt vor dir!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)


    verb_3-lit
    de bekleiden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de hochheben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun von Luxor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Schutzamulett

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Krone Unterägyptens

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Die weiße Krone

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de die beiden Mächtigen (die Doppelkrone)

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Doppelfederkrone

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de Blaue Krone

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de [eine Krone]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg




    1/2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutzamulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Diadem

    (unspecified)
    N.m:sg




    1/2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg




    1Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Er bekleidet den Stier (mit) erhobenem Arm, (er) fertigt für ihn (eine Statue des) Amun von Luxor und sein Schutzamulett aus Gold und (er) fertigt für ihn die Rote Krone, die Weiße Krone, die Doppelkrone, die Doppelfederkrone, die Chepesch-Krone (?), die Hemhem-Krone (?), den Uräus, [---], das Amulett, das Diadem, [---], das Udja-Amulett [---]

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/23/2019, latest changes: 09/13/2023)



    SAT 19, 6

    SAT 19, 6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

fr L’uraeus de son père.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 04/27/2023)



    Da,594
     
     

     
     

    gods_name
    de weiblicher Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Amme

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    ...
     
     

    (unspecified)


    verb_2-lit
    de schützen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    hꜣd.t
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de stark

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_substantive
    de stark

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de [Schlangengöttin]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verbrennen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zerstoßen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Uräusschlange

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Weisung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sonnenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de weitschreitend sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    pr
     
     

    (unspecified)



    wꜣ
     
     

    (unspecified)



    m
     
     

    (unspecified)



    sḫm.t
     
     

    (unspecified)

fr Le faucon femelle, aimée de Rê, la grande déesse, mère du dieu, qu'Atoum a créée, grande épouse royale, nourrice de Rê, ... (?), qui protège son frère Osiris, qui prend possession du double pays, souveraine des dieux et des déesses, ... de force, puissante parmi les puissants, plus forte que les forts, qui frappe des millions de taureaux et d'oiseaux, dont le massacre est grand contre tes ennemis, Neseret qui brûle (?) les ennemis, qui repousse Apophis en son moment, l'ur𓍺us de Rê, qui apparaît sur sa tête, qui donne les instructions dans la barque-sektet, aux pas larges dans la barque-mandjet, la reine, Isis, la grande, mère du dieu, mère d'Horus, fille de Rê, que son coeur aime, tout ce qu'elle dit arrive immédiatement, ... (?).

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Da,406
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Uräusschlange

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Je te donne la royauté d'Horus avec son uraeus.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Opet 167
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de die beiden Mächtigen (die Doppelkrone)

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de die beiden Uräusschlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

fr Je te donne le pschent, mon uraeus est (pour) toi, les deux uraei de (ma) majesté.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

tmꜣ.t ḥr.jt-tp ḫpr(.t) m ḥꜣ.t mw.t Esna 2, Nr. 11.17 ḥnꜥ jt m š(ꜣ)ꜥ jh.t-wr.t Esna 2, Nr. 11.18 n(.t) Rꜥw wr(.t) ca. 3Q zerstört


    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    Esna 2, Nr. 11.17
     
     

     
     

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de große Kuh

    (unspecified)
    DIVN


    Esna 2, Nr. 11.18
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     

de der Mutter, der Stirnschlange, die am Anfang entstanden ist, Mutter und Vater am Anbeginn, die große Kuh des Re, Große [... ]

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/05/2022)