Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 114220
Search results: 11 - 19 of 19 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    4
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de worfeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de die des Fünfertrupps (Worflerin)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Worfeln seitens der Worflerin.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))





    2.1
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de worfeln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Worfeln des Korns.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    5.1
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de worfeln

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Worfeln des Emmers.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1. Person v.r.: unten ḫꜣḫꜣ =s n Jnp.w



    1. Person v.r.: unten
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de worfeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

de Sie möge worfeln für Anubis.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1.1
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de worfeln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    1.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die des Fünfertrupps (Worflerin)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Worfeln des Kornes seitens des Fünfertrupps (Worflerin).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_4-lit
    de worfeln

    SC.ḫr.act.ngem.3sg
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    21.12 = Vso 4.12
     
     

     
     

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Saatkorn

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Dann muß man (es) worfeln bis zum Rest der zugehörigen Früchte/Samen/Körner (d.h. bis nur noch die Früchte/Samen übrig sind).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    Vso 10.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Betrag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Arbeitsleistung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de worfeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tenne

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Hochfeld

    (unspecified)
    N.f:sg




    ={s}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/XAr + jp.t]

    (unspecified)
    NUM.card

de Verzeichnis/Ertrag der Arbeit, die ausgeführt ist beim Worfeln auf der großen Tenne des Hochackers: 545 Säcke (Emmer).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    particle
    de ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de kommen zu

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    verb_4-lit
    de das Durcheinander-geraten (von Kämpfenden)

    Inf
    V\inf

de Also ferner - wenn mein Brief dich erreicht, geh nicht hinaus, um das Kampfgewühl(?) zu beobachten.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    substantive_masc
    de Fleisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    30,16
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de das Feuer inmitten des Meeres

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Verbranntes (Fleisch)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_4-lit
    de zerstreuen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Dein Fleisch, deine Knochen (und) dein Ba sind im 'Feuer inmitten des Meeres', ihr Verbranntes ist über dem Wasser verweht!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2023)