Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 35240
Search results :
11–12
of
12
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
verb_caus_4-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Er beförderte (ihm) an seinen Platz unter den Ehrwürdigen von Theben aufgrund der Ausmaße dem Nützlichen, die er vollbrachte.
Author(s) :
Jakob Schneider ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 09/03/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
44 Textkolumnen
D 7, 200.7
D 7, 200.8
D 7, 200.9
D 7, 200.10
D 7, 200.11
D 7, 200.12
44 Textkolumnen
44 Textkolumnen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.pl
adjective
(unspecified)
ADJ
adjective
(unspecified)
ADJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
artifact_name
de
Haus der Goldenen (Tempel von Dendera)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
de
Süß an Leben (Bez. f. Dendera)
(unspecified)
TOPN
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Die beiden Büsche (Bez. für Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)
(unspecified)
PROPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
(unspecified)
ADJ
artifact_name
(unspecified)
PROPN
verb_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Diese großen, gewaltigen Götter, die Neunheit des Hauses der Goldenen, die Götter und Göttinnen, die im Haus des Naossistrums sind, die sꜣw-n.sn im Sitz des Re, die Götterbilder mit verborgener Gestalt der Goldenen der Götter ohnegleichen in diesem Land, die die Gaue mit der Größe ihrer Machterweise geweiht haben, die die Städte gegründet haben, die das gedeihen lassen, was inmitten von ihnen ist, deren Ka ist in den Stätten des Landes gepriesen wird, die Herren des Ansehens, die Vorsteher des Horizontes der nḥḥ -Ewigkeit, die Herren des Lebens in Angenehm an Leben, mit großem Ansehen in den Tempeln, die Könige von Oberägypten, die Könige von Unterägypten, die Gebieter von Ägypten, die zusammen vereint sind, die, an deren Stätten ihre Majestät vorbeigeht, am Platz des ersten Festes an diesem schönen Tag des Neujahrsfestes.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/12/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.