Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 42650
Search results:
11 - 13
of
13
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_caus_3-inf
de
(jmdn./etw.) fahren, gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
de
(jmdn./etw.) fahren, gehen
(unspecified)
V
title
de
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
NN
substantive_masc
de
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Mangel
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
jemanden bekriegen
(unspecified)
V
substantive
de
Brandung, Flut
(unspecified)
N
substantive_fem
de
[Teil des Himmels]
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
4
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
de
GN/Nut
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Treppe, Grabschacht
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Planet Merkur
(unspecified)
N.m:sg
de Wenn sie in ihr mit Re fahren, dann fährt Osiris NN, gerechtfertigt, in ihr, der Mangel(?), der die Brandung bekriegt, (auf/zu) jenem Bezirk der Nut, zu jener Treppe des Merkur.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Brandung, Flut
(unspecified)
N
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feuer, Flamme
(unspecified)
N.f:sg
de Ihre Brandung besteht aus Brand.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
7. Gau von Unterägypten
Opet 192.L
über dem Nil
verb_irr
de
kommen
(unspecified)
V
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
Autokrator
(unspecified)
N
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Caesar
(unspecified)
ROYLN
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
hinter dem Nil
verb_3-inf
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Überschwemmungswasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Flutwasser
(unspecified)
N
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
umhergehen
(unspecified)
V
verb_3-lit
de
eilen
(unspecified)
V
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schiff (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, est venu près de toi pour t'apporter l'inondation, la crue sous son eau, qui tourne en rond et se hâte avec ses bateaux.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).