Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Vorderseite, 5 Kolumnen in Rahmen 1 jtj-nṯr ḥpt-wḏꜣ.t ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr rd.wj-〈nṯr〉-n-Jmn rḫ-nswt P(ꜣ)-dj-Jmn-nb-ns.t-Tꜣ.wj mꜣꜥ-ḫrw zꜣ N.j-s(w)-Mnw zꜣ P(ꜣ)-dj-Jmn-nb-ns.t-Tꜣ.wj zꜢ Jr(.t-n.t)-Ḥr.w-(j)r=w 2 zꜣ P(ꜣ)-dj-Jmn-nb-ns.t-Tꜣ.wj zꜣ ḥm-nṯr-3.nw-n-Jmn Ḥr.w jri̯.n nb(.t)-pr Nḥm-s(j)-Rꜥ.t-Tꜣ.wj ḏd =f
de Der Gottesvater, Hepet-udjat-Priester, der Eingweihte, der Gottesreiniger, der redui-netjer-Priester des Amun, der Königsbekannte Pa-di-Amun-neb-neset-Taui, gerechtfertigt, der Sohn des Nes-Min, des Sohnes des Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, des Sohnes Iret-hor-ru, des Sohnes des Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, des Sohnes des 3. Priesters des Amun Hor, den die Hausherrin Nehem-si-Rat-taui geboren hat, der sagt:
1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw nb-ns.t-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt ḏi̯ =f jḫ.t nb pri̯ ḥr wdḥ.w =f nw ⸢pri̯⸣ ⸢m⸣ ꜥ.⸢DU⸣ ⸢n⸣ ⸢wnn.w⸣ [r] [s]ꜥnḫ rn.PL jm =f qrs.t 2 nfr.t ḥr jmn.t Wꜣs.t mḥ.yt nfr.t n ski̯ r nḥḥ n kꜣ jtj-nṯr ḥpt-wḏꜣ.t sti̯ m qbḥ ḥm-wn ⸢ḥm-Ḥr.w⸣ ⸢jtj⸣-nṯr-(n)-Jmn hr[⸮_?]-n-[⸮_?] np⸢t⸣n ꜥꜣ [⸮nḫt?] ⸢ḥm-nṯr⸣-n-[⸮_?] ⸢ḥr.j-jb⸣-Wꜣs.t P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn-nb-ns.t-Tꜣ.wj mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Totenopfer des Amun-Re, des Herrn des Thrones Beider Länder, den Vorderen von Karnak, er möge geben jede Sache, die von seinem Altar herauskommt, das Wasser, das herauskommt von den Armen der Seienden, um die Namen damit leben zu lassen, ein schönes Begräbnis im Westen Thebens und den schönen Nordwind ohne Unterlass bis zur Ewigkeit für den Ka des Gottesvaters, des Hepet-Udjat-Priesters, der als Wasserspender libiert, des Hem-wen-Priesters, des Dieners des Horus, des Gottes⸢vaters // Priesters⸣ des Amun, …, ⸢des Priesters des ..., befindlich in⸣ Theben Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, gerechtfertigt.
1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw nb-ns.t-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt ḏi̯ =f jḫ.t nb pri̯ ḥr wdḥ.w =f nw ⸢pri̯⸣ ⸢m⸣ ꜥ.⸢DU⸣ ⸢n⸣ ⸢wnn.w⸣ [r] [s]ꜥnḫ rn.PL jm =f qrs.t 2 nfr.t ḥr jmn.t Wꜣs.t mḥ.yt nfr.t n ski̯ r nḥḥ n kꜣ jtj-nṯr ḥpt-wḏꜣ.t sti̯ m qbḥ ḥm-wn ⸢ḥm-Ḥr.w⸣ ⸢ḥm⸣-nṯr-n-Jmn hr[⸮_?]-n-[⸮_?] np⸢t⸣n ꜥꜣ [⸮nḫt?] ⸢ḥm-nṯr⸣-n-[⸮_?] ⸢ḥr.j-jb⸣-Wꜣs.t P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn-nb-ns.t-Tꜣ.wj mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Totenopfer des Amun-Re, des Herrn des Thrones Beider Länder, den Vorderen von Karnak, er möge geben jede Sache, die von seinem Altar herauskommt, das Wasser, das herauskommt von den Armen der Seienden, um die Namen damit leben zu lassen, ein schönes Begräbnis im Westen Thebens und den schönen Nordwind ohne Unterlass bis zur Ewigkeit für den Ka des Gottesvaters, des Hepet-Udjat-Priesters, der als Wasserspender libiert, des Hem-wen-Priesters, des Dieners des Horus, des Gottes⸢vaters // Priesters⸣ des Amun, …, ⸢des Priesters des ..., befindlich in⸣ Theben Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, gerechtfertigt.
Kolophon 5,1 ḏd-mdw n Wsjr jt(j)-nṯr-ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-n(j)swt-nṯr.PL ḥm-nṯr-n-Jmn-spd-ꜥb.DU sẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr-n-Jmn-ḥr-sꜣ-2.nw 5,2 jtn.w-n-Jmn-n-sꜣ-2.nw-4.nw ḥm-nṯr-n-Ḫnsw-hr.(j)-jb-Bnn.t ḥm-nṯr-n-Wsjr-wp-jš(d) ḥm-nṯr-n-Wsjr-ḥr.(j)-jb-Jšrw 5,3 wꜥb-n-Pr-Rꜥw-tp-ḥ.t-n-pr-Jmn-ḥr-sꜣ-2.nw ḥm-nṯr-n-Jmn-qꜣi̯-šw.DU-ḥr.(j)-jb-Jp.t-s.t.PL 5,4 sẖꜣ.w-n-Jmn-n-sꜣ-3.nw ḥm-nṯr-n-Nfr-ḥtp-pꜣ-nṯr-ꜥꜣ ḥm-nṯr-n-Wsjr-Ḥr-ꜣs.t-Nb.t-ḥw.t-n-ḥw.t-nṯr-n-Ḥw 5,5 ḥm-nṯr-n-Nfr-ḥtp-pꜣ-sꜣ-n-pꜣ-ꜥnḫ ḥm-nṯr-n-Mn.w ḥm-nṯr-n-Ḥw.t-Ḥr-nb.t-Ḥw.t-sḫm.PL 5,6 ḥm-nṯr-n-Mḥjw ḥm-nṯr-n-Jtm-ḥr.(j)-jb-Ḥw.t-sḫm.PL ḥm-nṯr-tp.(j)-n-Nfr-ḥtp jtn.w-n-Nfr-ḥtp-n-pꜣ-4-sꜣ 5,7 ḥm-nṯr-n-nꜣ-nṯr.PL-n-Ḥw Ns-mn.w mꜣꜥ-ḫrw sꜣ mj-nn n Pꜣ-di-Jmn-nb-ns.t-tꜣ.DU mꜣꜥ-ḫrw 5,8 jri̯ n nb-pr Jḥy-n-Jmn-Rꜥw Jr=w-〈ṱ〉-r=w mꜣꜥ-ḫrw ḏd =tw n =s Tꜣ-šrj.t-〈n〉-tꜣ-Jḥ.t
de Zu rezitieren für den Osiris, Gottesvater (und) Prophet von Amun-Re-König-der-Götter, Prophet von Amun-dem-Spitzhörnigen, Schreiber des Gottesvermögens des Amun in der zweiten Priesterphyle, Bevollmächigter (des Hauses) des Amun der zweiten (und) vierten Priesterphyle, Prophet des Chons, der in Bennet (Chonstempel in Karnak) residiert, Prophet von Osiris Up-Isched, Prophet des Osiris, der in Ascheru (Mut-Tempelbezirk in Karnak?) residiert, Wab-Priester der Re-Kapelle des Daches des Amuntempels in der zweiten Priester-Phyle, Prophet von Amun-dem-Hochbefiederten, der in Ipet-Sut (Karnak) residiert, Schreiber des Amun der dritten Priester-Phyle, Prophet von Nefer-hotep-dem-großen-Gott, Prophet von Osiris, Horus, Isis (und) Nephthys des Tempels von Hu (Diospolis parva), Prophet von Nefer-hotep-dem-Sohn-des-Pa-anch, Prophet des Min, Prophet der Hathor-Herrin-von-Hut-Sechem (Diospolis parva), Prophet der Mehit (Löwengöttin des 8. o.ä. Gaues), Prophet des Atum, der in Hut-Sechem (Diospolis parva) residiert, Erster Prophet von Nefer-hotep, Bevollmächtigter (des Hauses) des Nefer-hotep (aller) vier Priester-Phylen, Prophet der Götter von Hu (Diospolis parva), Nesmin selig, Sohn vom gleichen (Priester)Rang des Pa-di-Amon-neb-nes-tawi selig, geboren ("gemacht") von der Hausherrin (und) Sistrumspielerin des Amun-Re Ituru selig, genannt ("man sagt zu ihr") Tschentohe.
19 ḥm-nṯr Ns-Mnw 20-21 sꜣ n ḥm-nṯr P(ꜣ)-dj-Jmn-〈nb〉-nswt-tꜣ.DU 22 jri̯ n jḥy-n-Jmn-Rꜥw 23 Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t ḏd =tw 24 n =s Jrwṱ-r=w
de Der Prophet Nesmin, Sohn des Propheten Pa-di-Amun-〈nb〉-nes-tawi, geboren von der Sistrumspielerin des Amun-Re Tschentohe, die man Iataru nennt.
Vorderseite 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw pꜣw.tj-Tꜣ.wj ḏsr-ꜥ bꜣ-šps.j wbn-m-ḥr.t 2 nṯr.w-nṯr.wt-nb.w-jm.jw-Wꜣs.t ḏi̯ =sn rn nfr r nḥḥ 3 ẖn.tj wꜣḥ ḥr tp-tꜣ tʾ r tr =f ḥnq.t r nw =f 4 nw m-ẖr.t-hrw snw m pri̯ ḥr ḥtp 5 =sn r nw rꜥw-nb n jri̯.t jḫ.t-nṯr pr.t-ḫrw 6 m ḥw.t Rs-wḏꜣ m tr n ḥꜣb ={f}〈ḏi̯〉 nb n kꜣ Wsjr 7 jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-n-Jmn-m-Jp.t-s.wt jmꜣḫ.w-ḫr-Jmn-Rꜥw-nb-ns.wt-Tꜣ.wj 8 ꜥq-nmt.t-m-ꜣḫ.t-šps.j 9 jm.j-s.t-ꜥ-n-Pr-Ḫns.w-m-Wꜣs.t-nfr-ḥtp-ḥr-zꜣ-2.nw 10 jdn.w-n-Pr-Jmn-(m)-Jp.t-ḥr-zꜣ-3.nw jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-n-Ḥr.j-š=f-nswt-Tꜣ.wj-n.j-ḥw.t-nṯr-n.t-nʾ.t-nʾ.wt 11 jtj-nṯr ḥm-nṯr-Nw.t-wr.t-ms(.t)-nṯr.w ḥm-nṯr-n-Mnṯ.w-nb-Wꜣs.t-ḥr.j-jb-Mꜣd.w-ḥnꜥ-psḏ.t=f 12 P(Ꜣ)-ḏ-Jmn-nb-ns.wt-Tꜣ.wj mꜣꜥ-ḫrw zꜣ 13 jtj-nṯr-Jmn-m-Jp.t-s.wt wr-mꜣ.w-m-Jwn.w-Šmꜥ.w P(Ꜣ)-jw-Ḥr.w 14 mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr jḥy.t-Jmn-Rꜥw ꜣs.t-wr.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw
de
Ein Königsopfer des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, mit heiligem Arm, des herrlichen Ba, der am Himmel aufgeht, (und) aller Götter und Göttinnen, die in Theben sind, indem sie geben, dass der Name ewiglich gut ist, die Statue auf Erden dauert, Brot zu seiner Zeit (da ist), Bier zur rechten Zeit (da ist), Wasser täglich (da ist), (und) Opferbrote (da sind) von denen, die herauskommen von ihrem Altar zu jeder Zeit für das Durchführen des Rituals, (und) Ausrufopfer (da sind) im Tempel des Res-Udja zur Zeit aller seiner Feste für den Ka des Osiris, des Gottesvaters und Priesrers des Amun in Karnak, des Geehrten bei Amun-Re, dem Herrn der Throne Beider Länder, dessen Schritt eintritt in den erhabenen Horizont, des diensttuenden Priesters des Hauses des Chons in Theben Neferhotep in der 2. Phyle, des Beauftragten des Hauses des Amenope in der 3. Phyle, des Gottesvaters und Priesters des Harsaphes, des Königs der Beiden Länder, vom Tempel der Stadt der Städte, des Gottesvaters und Priesters der Nut, der Großen, die die Götter gebar, des Priesters des Month, des Herrn von Theben, zu Gast in Medamud, und seiner Neunheit Pa-di-Amun-neb-nesut-taui, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters des Amun in Karnak, des Großen der Schauenden im Oberägyptischen Heliopolis Pa-iu-Hor, gerechtfertigt, geboren von der Hausherrin ud Musikerin des Amun-Re Aset-weret, gerechtfertigt.
de Der Priester des Stiers von Medamud Petemestous, gerechtfertigt.
de „O Gottesvater und Priester des Amun in Karnak Petemestous, gerechtfertigt, den die Hausherrin Aset-weret, gerechtfertigt, geboren hat, möge der Libierer für dich libieren in Karnak.
de (Diese Statue ist) gemacht von seinem geliebten Bruder, der handelt als Sohn, um seinen Namen leben zu lassen auf Erden, ein Sohn, der den Namen seines Vaters leben lässt, der Gottesvater, meri-Priester Nes-min, der Sohn des Gleichbetitelten Petemestous, gerechtfertigt, den Irtu-iru geboren hat.
de indem er gibt Wasser und Bier für den Majordomus [des Hauses des Re-Harachte P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn-nb-ns.wt-tꜣ.wj]
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).