Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 851924
Search results: 11–20 of 42 sentences with occurrences (incl. reading variants).

(One of 4 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4)
de
Hütet euch, den, der mich (oder: das Meinige?) sucht, herbeizuführen,
so dass wir Per-sui (Das Haus des swy-Krokodils) erreichen können, die Stadt der beiden Schwestern, (zwischen? dem) Anfang der Deltasümpfe (und dem) pḥww-Gewässer (oder: Ende) von Deb (Buto?).“

(One of 4 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<, #3, #4)
de
Hütet euch, den, der mich (oder: das Meinige?) sucht, herbeizuführen,
so dass wir Per-sui (Das Haus des swy-Krokodils) erreichen können, die Stadt der beiden Schwestern, (zwischen? dem) Anfang der Deltasümpfe (und dem) pḥww-Gewässer (oder: Ende) von Deb (Buto?).“

(One of 4 reading variants of this sentence: #1, #2, >> #3 <<, #4)
de
Hütet euch, den, der mich (oder: das Meinige?) sucht, herbeizuführen,
so dass wir Per-sui (Das Haus des swy-Krokodils) erreichen können, die Stadt der beiden Schwestern, (zwischen? dem) Anfang der Deltasümpfe (und dem) pḥww-Gewässer (oder: Ende) von Deb (Buto?).“

(One of 4 reading variants of this sentence: #1, #2, #3, >> #4 <<)
de
Hütet euch, den, der mich (oder: das Meinige?) sucht, herbeizuführen,
so dass wir Per-sui (Das Haus des swy-Krokodils) erreichen können, die Stadt der beiden Schwestern, (zwischen? dem) Anfang der Deltasümpfe (und dem) pḥww-Gewässer (oder: Ende) von Deb (Buto?).“

en
I came forth from Heliopolis, the eye of Horus accompanying me, [the offspring of Atum] in front of me, Maat at my neck, the two sisters on my forehead, while the limbs of the one who sees me shiver.

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 6,3a rḏi̯ mn.t.DU =k n sn.tj nwj pw dp ḥr

en
Your thighs are given to the two sisters. Those are the ones who perceived the face.

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 6,22a n.tj sn.tj ḥꜣ =f zp-2 [Mr.tj] ḥr dwꜣ nfr.w =f

en
behind whom the two sisters are, twice (= left and right), while [the two Merty] praise his beauty,

Proto Demotic translation continuation mark continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 6,22b n.tj-jw nꜣy =f continuation mark Rto. 6,23 continuation mark sn.tj jrm =f j⸢w⸣ [nꜣ]⸢y⸣ =⸢f⸣ [M]r.[t]j ḥr ḏd nꜣy =f nfr.w

en
together with whom his two sisters are, while [h]is two Merty speak of his beauty,

en
Exclamation is for the god at the entrance of [his] cavern, at the place where the two sisters are.

Proto Demotic translation continuation mark continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 6,26b pꜣ nṯr n.tj ḥtp n continuation mark Rto. 6,27 continuation mark n⸢t⸣j tꜣ dpḥ.t r tꜣ [_] [_] nꜣ sn.tj n-jm =s

en
The god who rests at the entrance of the cavern, at the […] at which the two sisters are.