Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
1 ḏ(d)-mdw jn Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm〈.PL〉-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs(.t).PL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr jm.j-rʾ-ꜥꜣ-ḫꜣs.t.PL-m-Dnw.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-hm.PL-nṯr-n-Wꜣd.t ḥꜣ(.tj)-[ꜥ] jm.j-rʾ-[_]-n-[_] ca. 55 cm zerstört 2 jm.j-rʾ-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ.t-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw pn
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester (und) Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Priester (und) Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Wadjet Hati-[a], Vorsteher[..., Sohn dieses ...] Vorstehers der Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten.
de Neper-hety hat mir gewährt, dass 〈ich〉 über die an 〈meinem〉 Kopf Befindlichen verfüge, (ich) Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester (und) Herrscher der Wüsten [in Theben, ...].
⸮j?n 1Q jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ)-ḫꜣs(.t)pl-m-Wꜣs.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ [_] jm.j-rʾ-[ꜥꜣ.DU]-⸢ḫꜣs(.t)pl⸣-[m-T]nw ḥꜣ(.tj)-ꜥ 1Q jm.j-rʾ-⸢ḥm⸣.[PL]-⸢nṯr⸣-[_] 68 ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Nḏf.t-ḫnt jm.j-rʾ-pr-⸢wr⸣-dwꜣ.t-nṯr P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-[n.t] [mꜣꜥ]-ḫrw zꜣ [n] jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ(.t)-Jmn-(j)r=w 9cm nḥḥ sḫr ḫft(.j).PL =f ca. 30cm [jm] 69 =sn r ḫb.t n.t jꜣb.tt
de Der [...], Vorsteher der Priester und Herrscher der Wüsten in Theben, [...], Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Nedjefet-chent, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, Sohn des Vorstehers der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin, Achet-Imen-iru, [...] ewig, ist es, der seine Feinde niederwirft, [... mit(?)] ihnen zur Richtstätte des Ostens.
CT I 2-3a 1 ca. 20cm [Pꜣ-ḏi̯]-Ḥr.w-Rs-n(.t) zꜣ ⸢jm.j-rʾ⸣-zẖꜣ(.ww)-jm(.j)-[ḫn]t-[_] 102cm 2 ca. 10cm [zꜣ] n (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t-mj-qd=s jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs(.t)pl-[m-Wꜣs.t] ca. 102cm
de [... Padi]horresnet, Sohn des Vorstehers der Schreiber (und der) ⸢Kammerherren⸣ [der Gottesverehrerin ... Sohn] des Iri-pat, Hati-a, Vorstehers von ganz Oberägypten, Vorstehers der Priester, Herrschers der Wüsten [in Theben ...].
jw (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥqꜣ-ḫꜣs.t.PL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr jm.j-rʾ-ꜥꜣ-ḫꜣs.t.PL-m-Dnw.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Wꜣḏ.t ⸢ḥꜣ(.tj)-ꜥ⸣ ⸢jm.j-rʾ-Šmꜥ.t⸣ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Nḏf.t-ḫnt.t 3 P(ꜣ)-di̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw mʾw.t =f nb(.t)-pr šps(.t) Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ.t-ḫrw [t]n dwꜣ =f Rꜥw spd wꜣš ḥꜥꜥ mj ḥꜥꜥ nṯr.PL jm(.j) wnw.t tn
de Der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Fremdländer in Theben, Vorsteher der Priester, Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, der Hati-a Vorsteher von Oberägypten, der Vorsteher der Priester von Wadjet, der Hati-a Vorsteher von Oberägypten, der Vorsteher der Priester des Vorderen Naret, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, dessen Mutter diese Hausherrin, die Vornehme Schepenrenenet, die Gerechtfertigte, ist, betet Re an, den herrlichen, mächtigen, jubelnd, wie die Götter jubeln, die in dieser Stunde sind.
de [...], der auf dem Gestade des Himmels ist, [ist es] der veranlasst, dass der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, Padihorresnet, der Gerechtfertigte emporsteigt, dass der Hati-a, Vorsteher der Priester [...] Padihorresnet, der Gerechtfertigte auf dem Lichtglanz emporklimmt.
1 (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr [_]t[_] ca. 71cm [jm.j-rʾ]-ḥm.PL-nṯr-m-Ṯnj jm.j-rʾ-pr-wr-[_] ca. 43cm 2 ḏd =f
de Der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, [..., Vorsteher] der Priester in Thinis, Obergutsverwalter [... Padihorresnet] sagt:
1 ḏ(d)-mdw jn Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs.tPL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr jm.j-rʾ-ꜥꜣ.DU-ḫꜣs.tPL-m-Dnw.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Wꜣḏ.t ca. 25cm [t(ꜣ)š] 2 =f rs(.j) r Ꜣbw mḥ.t(j) =f r Wnw 12cm [_]t {r}〈jri̯〉 〈n〉 jtr {n} 51 Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw pn [zꜣ] n jm.j-rʾ-[zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr] Lücke insgesamt 35cm 3 Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw tn
de Worte sprechen durch diesen Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Tore der Wüsten in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Wadjet, [...], wobei seine südliche [Grenze] bis Elephantine, die nördliche bis Hermopolis (reicht), [das macht] 51 Iteru -, Padihorresnet, den Gerechtfertigten, [Sohn] des Vorstehers [der Schreiber (und der) Kammerherren der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten], [...] diese Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte [...].
6 m =ṯn Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ (j)m(.j)-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs.tPL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ꜥꜣ.DU-ḫꜣs.tPL jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Ṯnw.t jm.j-rʾ-Šmꜥ.t 27cm [jm.j-rʾ]-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.⸢PL⸣-nṯr 1,5Q m 15cm 7 4 n.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ 6 m Tꜣ-šmꜥ.t t(ꜣ)š =f rs(.j) r Ꜣbw mḥ.t(j) =f r Wnw jri̯ n jtr {60}〈51〉 jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-nṯr [Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t] [mꜣꜥ-ḫrw] [zꜣ] [n] jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-[dwꜣ.t]-nṯr 18cm mꜣꜥ-ḫrw 8 mʾw.t =f nb(.t)-pr Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw tn jwi̯ ḫr =ṯn wꜥb ntri̯ ꜣḫ wsr bꜣ sḫm
de Seht, der Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Tore der Wüsten, Vorsteher der Priester in Thinis, Vorsteher von Oberägypten, [..., Vorsteher von] Oberägypten, Vorsteher der Priester in [Assiut - das bedeutet die Herrschaft von] 4 der 6 Hati-a(-schaften) in Oberägypten, wobei seine südliche Grenze bis Elephantine, seine nördliche bis Hermopolis (reicht), das macht {60} 〈51〉 Iteru -, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, [Padihorresnet, der Gerechtfertigte, Sohn des] Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherren der Gottes[verehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten], dessen Mutter diese Hausherrin Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, ist, ist zu euch gekommen, indem er rein, göttlich, verklärt, stark, ba-haft und mächtig ist.
ca. 30 [rḫ] 10 rn =ṯn rḫ jr.w.PL =ṯn jw.tj 1Q leer ḫft(.j).PL rḫ =f sḫpr.n Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs.tPL-m-Wꜣs.t 55cm Wꜣḏ.t 11 jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Zꜣw(.t) ḥq(ꜣ).t {nw}〈p〉w 4 n.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ n 6 m Tꜣ-šmꜥ.t t(ꜣ)š =f rs(.j) r Ꜣbw 34cm ⸮p?[_]⸢_⸣ ca. 59cm [Pꜣ-ḏi̯]-Ḥr.w-Rs-n.t 12 mꜣꜥ-ḫrw pn zꜣ n jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-{n}jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ.t-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw pn mʾw.t =f nb(.t)-pr šps(.t) Šp-n-Rnn.t [mꜣꜥ.t-ḫrw] zerstört
de
[... kennt] euren Namen, kennt eure Gestalten ....
dieser Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, [..., Vorsteher der Priester von] Wadjet, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Assiut - das bedeutet die Herrschaft von 4 der 6 Hati-a(-schaften) in Oberägypten, wobei seine südliche Grenze 〈bis〉 Elephantine (reicht) [...], [Padi]horresnet, der Gerechtfertigte, Sohn dieses Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherren der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, dessen Mutter die Hausherrin, die Vornehme Schep-en-Renenutet ist.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).