Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 165680
Search results:
221–230
of
240
sentences with occurrences (incl. reading variants).
52,7
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus, "Reich" (der Finsternis)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
52,8
particle
de
seit
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
wünschen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
erblicken
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
vollkommen, herrlich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Ich (aber) bin im Reich (Haus) der Finsternis jeden Tag, seit ich mich nach dem Anblick deines herrlichen Gesichtes sehnte (dein herrliches Gesicht zu sehen wünschte)!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
de
(sich) erschrecken
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Dazugehöriger, Bewohner
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Finsternis, Dunkel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Die Bewohner der Finsternis haben Angst vor mir.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Anja Weber,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_2-lit
de
fallen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Finsternis, Dunkel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Die "Verklärten" fallen ins Innere der Finsternis.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive_fem
de
Katze
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2sgf
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.duf
PREP-adjz:f.du
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Herr des Horizonts
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_2-lit
de
erleuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
de
(Du), diese Katze! Deine 〈beiden〉 Augen sind die beiden Augen 〈des Herrn〉 des Glanzauges,
der die Beiden Länder auf dem Weg der Dunkelheit erhellt.
der die Beiden Länder auf dem Weg der Dunkelheit erhellt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/18/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Opet 80
verb_3-lit
de
aufgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
linkes Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
de
erleuchten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
unterer Himmel (Gegenhimmel)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
de
vertreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Bewölkung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Finsternis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Opet 80
verb_3-lit
de
aufgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
glänzen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
linkes Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
de
erleuchten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
unterer Himmel (Gegenhimmel)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
de
vertreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Bewölkung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Finsternis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
ruhen; untergehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
leuchten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Licht
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
de
Dieser Gott ruht/geht unter im Lebensland als Der-mit-leuchtenden-Strahlen in der Finsternis.
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/02/2021,
latest changes: 10/14/2024)
2
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Erscheinen (der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
E III, 221.7
E III, 221.7
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
vertreiben
(unspecified)
V(infl. unedited)
3
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
de
Herr der Erscheinung in der (oder: [seiner?]) Kapelle, der die Dunkelheit vertreibt,
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adverb
de
vorwärts (lokal)
(unspecified)
ADV
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Licht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
vertreiben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
de
Du kommst heraus, Herrin des Lichts, die die Dunkelheit vertreibt,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/06/2021,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
de
öffnen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Glanzauge (eines Gottes)
Noun.du.stabs
N.f:du
verb_3-lit
de
erleuchten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Strahl
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
de
Öffnest du deine Augen, wird die Dunkelheit erhellt, damit die Menschen durch die Strahlen der/deiner (?) Sonne sehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 02/10/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.