Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 550028
Search results:
2451 - 2460
of
3087
sentences with occurrences (incl. reading variants).
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
3Q Zeichenreste
Rest der Zeile zerstört
Zeilenanfang zerstört
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
verb_3-inf
SC.act.prefx.1sg
V\tam.act:stpr
7Q zerstört
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
5Q zerstört
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du wirst/sollst [---] für dich; dass ich handele gegen [---] [Er]d[mann], der veranlasst (?) [---] Leben/Schwur (?).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
title
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
Er ließ alle seine Magier rufen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Er ließ sie töten [und er ließ] sie in Gegenwart von Mut, die unter [ihren] Masten in Heliopolis ist, in[s] Feuerbecken werfen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Rest der Zeile zerstört
de
Er ließ [---] tun [---].
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
particle
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Ich werde] alle [Mensch]en der Welt an diesem Tag Jubel anstimmen [lassen].
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
[_]
(unspecified)
—
Rest der Zeile zerstört
de
Ich werde [---] lassen [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Rest der Zeile zerstört
de
Ich werde die Menschen den Lohn empfangen (?) lassen für [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
de
[Ich werde] sie die Feste kennen lassen, die du feiern wirst.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Rest der Zeile zerstört
de
Ich werde [---] pflügen lassen [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
[Ich werde ---] deine Götter.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).