Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 20120
Search results:
241 - 250
of
352
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Anubis, (der Herr der) Stätte.
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola
(Text file created: 10/24/2019,
latest changes: 02/26/2020)
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Der Herr der Stätte
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola
(Text file created: 10/17/2019,
latest changes: 02/26/2020)
de
(Herrin der?) Stätte, Vorsteherin der Unterwelt.
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola, Vivian Rätzke
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 05/04/2020)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Sei gegrüßt, du, für den das Sonnenvolk sich reinigt, dem der Himmel darbringt, hin zu jener großen Stätte!
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Ich erreiche ("empfange") Alter in Rasetjau, wenn ich Osiris über die beiden Hügel des Osiris führe.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_4-inf
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Ich bin der, den sie über die beiden Hügel des Osiris geführt haben.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Das nördliche Tor liegt an den Stätten des Osiris.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
verb
(unspecified)
V
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
en
Recitation: Heresenes is the flower of Naref, the {flower}〈lotus〉 of the mound of the [hidden] place. 〈So says〉 Osiris.
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/20/2020,
latest changes: 10/05/2022)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
verb
(unspecified)
V
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
en
Recitation: Heresenes is the flower of Naref, the {flower}〈lotus〉 of the mound of the [hidden] place. 〈So says〉 Osiris.
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/20/2020,
latest changes: 10/05/2022)
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Verbal.noun.w
V\nmlz.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
de
So nahm Horus (seinen) Platz auf der einen Stätte ein, Seth (seinen) Platz auf der anderen Stätte, und sie waren zufrieden.
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Pauline Klemke, Niklas Hartmann
(Text file created: 04/27/2023,
latest changes: 10/14/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).