Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 10090
Search results: 2491 - 2500 of 10582 sentences with occurrences (incl. reading variants).

17.10 3Q bw.t =s r(m)ṯ js 4Q w⸮š?[_] 2Q [___] ḫr ḥr ḥw[__] ca. 4Q __ ca. 3Q [__]j nn 17.11 3Q n =st





    17.10
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abscheu; Frevel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL




    4Q
     
     

     
     




    w⸮š?[_]
     
     

    (unspecified)





    2Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    verb_2-lit
    de fallen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    ḥw[__]
     
     

    (unedited)





    ca. 4Q
     
     

     
     




    __
     
     

    (unedited)





    ca. 3Q
     
     

     
     




    [__]j
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    17.11
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [...] ihr Abscheu. Die Menschen [... ...] ...?... [... ...] fallen auf ...?... [... ... ...] nicht [...] für sie.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)





    18.1
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     




    [__]_.tj
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Perseabaum; Perseasbaumfrüchte

    (unspecified)
    N.m:sg




    m
     
     

    (unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de stromab fahren; nordwärts reisen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de nach außen; außerhalb

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de hochheben; tragen; (sich) erheben

    (unspecified)
    V




    4Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    18.2
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de erhaben sein; ausstatten

    (unspecified)
    V

de ... mit (?) denen, die sich im Perseabaum befinden [... ...] ... seine Reise nordwärts nach außen, ohne dass ein Schiff ihn passiert (?). Tragen [...] ... [...] edel.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

ẖꜣ[.t] ẖr =s ⸮jštt? n 3Q ⸢st⸣ mḥ.n 18.3 =⸮f? 4Q snf n w[d]i̯ =k 4Q nb 2Q [___]


    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ⸮jštt?
     
     

    (unspecified)





    n
     
     

    (unspecified)





    3Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_2-lit
    de füllen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr




    18.3
     
     

     
     




    =⸮f?
     
     

    (unedited)





    4Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de legen; setzen; stoßen; werfen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4Q
     
     

     
     

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ




    2Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)

de Der Leichnam ist unter ihr (d.h. die Stadt?) (?) ...?... [...] er hat gefüllt (?) [... ...] Blut ...???...

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gebüsch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist wie Feuer, wenn es in das Gebüsch gefallen ist.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de mächtig sein; stark sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de löschen

    (unspecified)
    V




    5Q
     
     

     
     

    verb
    de tapfer sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihr (des Feuers?) Mittelpunkt (wörtl. Herz) ist stark; [es kann (?)] nicht gelöscht [werden, ... ...] tapfer (wörtl.: stark von Herzen).

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)





    19.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de morgens

    (unspecified)
    ADV




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    19.2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

de ...] einer, der wünscht, zum Himmel zu gehen, um Re zu sehen darin, und nach Theben (zu gehen), damit du Amun siehst am Morgen (und damit) sie Amun in der breiten Halle sehen.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Die Göttin Tjenenet

Die Göttin Tjenenet a5 Ṯnn[.t] a6 ḏi̯ [⸮=s?] keine weitere Beschriftung erhalten



    Die Göttin Tjenenet

    Die Göttin Tjenenet
     
     

     
     




    a5
     
     

     
     

    gods_name
    de Tjenenet

    (unspecified)
    DIVN




    a6
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    keine weitere Beschriftung erhalten
     
     

     
     

de Tjenenet, [sie (?)] gibt (?) […].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 01/29/2018, latest changes: 02/21/2023)

šꜣ n =s Šꜣ.y ḥnꜥ Rnn.t ca. 7Q zerstört 1,5 [___]


    verb_2-lit
    de bestimmen; anordnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de Schicksal; Bestimmung

    (unspecified)
    N

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glück; Reichtum

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     




    1,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Schai und Renenut bestimmten (zwar (?)) für sie [---] -

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

⸢wn⸣ =⸢s⸣ [_]d[_] Zeichenrest ca. 8 bis 9Q zerstört


    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [_]d[_]
     
     

    (unspecified)






     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     




    ca. 8 bis 9Q zerstört
     
     

     
     

de Sie [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

1,x+2 [dw]ꜣ =j tꜣ p.t ca. 2Q zerstört =⸮s? s.t-⸢⸮ḥmsi̯?⸣ ca. 14Q zerstört [pꜣ] jwtn





    1,x+2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 2Q zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 14Q zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Ich will den Himmel verehren [---] Wohnsitz [--- die] Erde.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)