Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 400833
Search results:
271 - 280
of
353
sentences with occurrences (incl. reading variants).
links
links
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adverb
(unspecified)
ADV
Glyphs artificially arranged
de
Behedeti (= der von Edfu), der große Gott, der Herr des Himmels, <>.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 11/20/2017,
latest changes: 09/13/2018)
rechte Seite unter Flügel
zwischen herabhängenden Uräen als Kolumne
rechte Seite unter Flügel
rechte Seite unter Flügel
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
zwischen herabhängenden Uräen als Kolumne
zwischen herabhängenden Uräen als Kolumne
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
⸢Der von Ed⸣fu (= Horus), der große Gott, [Herr des Himmels, indem er Leben und Wohlergehen gibt].
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 08/11/2017,
latest changes: 01/29/2019)
linke Seite unter Flügel
linke Seite unter Flügel
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
zwischen herabhängenden Uräen als Kolumne
zwischen herabhängenden Uräen als Kolumne
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Der von Edfu (= Horus), der große Gott, Herr des Himmels.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 08/11/2017,
latest changes: 01/29/2019)
rechts
rechts
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Behedeti (= geflügelte Sonnenscheibe), der große Gott (und) Herr des Himmels.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: 08/10/2015,
latest changes: 01/29/2019)
links
links
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Behedeti (= geflügelte Sonnenscheibe), der große Gott (und) <>.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: 08/10/2015,
latest changes: 01/29/2019)
geflügelte Sonnenscheibe mit 2 Uräen, symmetrisch-antithetische Zeile
geflügelte Sonnenscheibe mit 2 Uräen, symmetrisch-antithetische Zeile
rechter Teil
rechter Teil
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
linker Teil
linker Teil
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
[rechts] Behedeti (= Horus von Edfu), der Große Gott, der Herr des Himmels.
[links] Behedeti (= Horus von Edfu), der Große Gott, <>.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 03/21/2017,
latest changes: 01/29/2019)
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Amun-Re von Gem-(pa-)Iten (= Kawa), der große Gott und Herr des Himmels.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: 08/10/2015,
latest changes: 01/29/2019)
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Amun-Re von Gem-(pa-)Iten (= Kawa), der große Gott und Herr des Himmels.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: 08/10/2015,
latest changes: 01/29/2019)
menschengestaltiger Amun nach rechts gewandt, mit Doppelfederkrone, Hemd und Schurz bekleidet
menschengestaltiger Amun nach rechts gewandt, mit Doppelfederkrone, Hemd und Schurz bekleidet
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Amun-Re, Herr der Throne Beider Länder (= Karnak), Herr des Himmels.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created: 03/21/2017,
latest changes: 01/29/2019)
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels.
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/05/2021,
latest changes: 02/24/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).