Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 109750
Search results :
21–30
of
175
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Hasenstadt (Hermopolis magna)
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Deine Arme sind (die des) Schakal(s), du sollst also aufstehen an der großen Stütze, der Herrin des Gelobten, die in Hermopolis wohnt, zu der sich Geb und Nut begeben haben.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Geliebter seines Vaters und ein Gelobter seiner Mutter.
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
nfr
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, sein Gelobter, Kai-inen ist sein Kosename, der Vorsteher des Platzes der Chentuschi Tjenen.
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [2]# The ka servant, praised of his lord, one who does what his lord praises, Ni-ba.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 03/12/2024 ,
latest changes : 03/18/2024 )
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
en
#Scene_25# #lc: [4]# The director of the dinning-hall, praised of his lord, inspector of the phyle, whom his overseer loves, Nefer-shenu (?).
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 03/12/2024 ,
latest changes : 03/18/2024 )
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
en
#Scene_26# #lc: [15]# The director of the dinning-hall, praised of his lord, one who does what his lord praises every day, his praised, Zemen-imi.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 03/12/2024 ,
latest changes : 03/18/2024 )
title
de
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [19]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka servants, praised of his lord, one who does what his lord desires, Shema.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 03/08/2024 ,
latest changes : 03/18/2024 )
(j)m(.j)-rʾ
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# The overseer of the household, overseer of --unclear-- #lc: [2]# overseer of crews, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart) #lc: [3]# his praised, Qar.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 09/19/2024 ,
latest changes : 09/26/2024 )
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
Gefolgsmann des Min (Priester)
(unspecified)
TITL
de
[...]. sein Gelobter, [...], der Stolist des Min, [...], der Gefolgsmann des Min.
Author(s) :
Adelheid Burkhardt ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
word
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Der Gelobte seines Herrn, der Aufseher [...] Tjeti.
Author(s) :
Adelheid Burkhardt ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.