Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 171740
Search results: 21 - 25 of 25 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-lit
    de speien

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Ich hatte ausgespuckt, nämlich Tefnut."

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de speien

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Ich hatte ausgespuckt, nämlich Tefnut."

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    Königliche Randzeile
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 5.7
     
     

     
     

    epith_king
    de Schützer

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de zurücktreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de der Brüller (meist Seth, Apophis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de zerschneiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    undefined
    de [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Wamemti (Götterfeind)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de speien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feuer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Der Schützer des Re, der Apophis von der großen Barke fernhält, der den Hemhemti zu Fall bringt, der den schlachtet, der gelegt ist auf [...] als Wamemti, der (noch) auf ihn spuckt, wenn er ins Feuer gegeben wurde.

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-gem
    de ausspeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de speien

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 5.12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de junger Vogel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Esna

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de das, was er ausgespuckt hat, ist Schu, das, was er ausgespien hat, ist Tefnut, denn er hat seine beiden Küken erschaffen in Esna:

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_2-lit
    de (Wasser) spenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Wein (?)]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de zusammen mit (jmdm.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

fr Il te donne l'eau et le vin qui sont avec lui (ou: pour le remplir).

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)