Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 20560
Search results: 21 - 27 of 27 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    [___]
     
     

    (unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-lit
    de sich vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de rechtes Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Herren der Tempel sind in großer Freude […] sein großes Auge [in] Jwnt, das rechte Auge vereint sich mit dem linken Auge.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/05/2022)


    substantive_masc
    de Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de Rechtes Auge

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 177.2
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die, die in Tꜣ-rr sind, freuen sich sehr, weil die Prächtige, die Mächtige an ihrem Platz ruht nachdem sich das rechte Auge mit dem linken Auge vereint hat.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 01/19/2023)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de sich vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de rechtes Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Götter sind im Fest, die Göttinnen in Freude, das rechte Auge vereint sich mit dem linken Auge.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 02/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    Opet 220
     
     

     
     

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Haus seiner Erschaffung

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Erster

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Orion (Bez. von verschiedenen Göttern)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-inf
    de reisen (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de der Pfeiler, der jubelt (Mond, Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de befruchten

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de der Vorsteher des Zepters

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain à la tête du château de son engendrement, fait à Thèbes, l'aîné de Geb, Orion qui navigue à l'intérieur du ciel, la lune, qui féconde les vaches(?), Khenty-mekes, qui attrape l'oeil sacré.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/17/2021)


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    [m]
     
     

    (unspecified)



    [bꜣ]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)

fr Tu es [l'enfant qui est à la tête de son oeuil gauche], on élève le ciel [pour/avec son ba].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

hockender Nilgott, pḥw des 8. Gaues von Oberägypten Opet 285.R über dem Nilgott: zerstört hinter dem Nilgott [jni̯] =[f] [n] =[k] [Ḥqs] [ẖr] [__]r r[__] 1Q [m] zꜣ =k jꜣbt.t n(.t) Rꜥ m šn.w n-ḥꜣ =k 7Q



    hockender Nilgott, pḥw des 8. Gaues von Oberägypten
     
     

     
     


    Opet 285.R
     
     

     
     


    über dem Nilgott: zerstört
     
     

     
     


    hinter dem Nilgott
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    [Ḥqs]
     
     

    (unspecified)



    [ẖr]
     
     

    (unspecified)



    [__]r
     
     

    (unspecified)



    r[__]
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     


    [m]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N

    preposition
    de hinter (jmdm., etwas)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    7Q
     
     

     
     

fr [Il t'apporte le pehou Heqes portant son eau ..., le ... est/en tant que] ta protection, l'oeil gauche de Rê en tant que circuit autour de toi [.. ... ...]

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    x+5
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de darunter

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

Glyphs artificially arranged

de . . . (sind/befinden sich) darunter: das linke Auge (der Mond) . . ..

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)