Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 26140
Search results: 21–30 of 511 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de
    wandeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de
    wandeln

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_fem
    de
    die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Nefer-seres

    (unspecified)
    PERSN
de
Sie möge auf den schönen Wegen, auf den die Ehrwürdigen wandeln, sehr friedlich nach dem Westen (Totenreich) wandeln, (nämlich) die Ehrwürdige Nefer-seres.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Bildhauer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Sedaug

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Er möge bestattet werden im Westen (Totenreich), [indem er sehr schön alt ist], der Versorgte beim großen Gott, Vorsteher der Bildhauer und Wab-Priester des Königs, Sedaug.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    unknown length of text
     
     

     
     

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_5-lit
    en
    to walk about

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    en
    to take recreation

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wüste; Begräbnisstätte
    en
    desert

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    en
    belonging to; [genitive]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    en
    west

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    en
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN




    4,5Q
     
     

     
     

    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    interior

    (unspecified)
    N.m:sg
en
to stroll for amusement (on) the desert west of Memphis [...] inside

Author(s): Hana Navratilova (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 09/26/2024)


    verb_3-inf
    de
    wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    Zerstörung
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de
    Wasch-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Er möge wandeln auf den schönen Wegen des Westens bei Osiris ..., (nämlich) der Kammerdiener des Königs, Senior-Verwalter der Provinz, Priester der Maat, Versorgter beim großen Gott ... [Wasch-Ptah].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV

    particle_enclitic
    de
    enkl. Partikel der Verstärkung

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphs artificially arranged
de
Hier ist ja der Kanal des Westens.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
(Ausruf:) Der Kanal des Westens!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ruderfahrt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die schöne Ruderfahrt (nach dem) Westen (Totenreich).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem
Glyphs artificially arranged
de
Der Kanal des Westens - das ist ein schöner Anfang.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Sz.17.2:7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gehen

    Inf.t
    V\inf




    Sz.17.2:8
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Gehen zum schönen Westen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Bata (Stiergott)

    (unspecified)
    DIVN

    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q
de
(Oh) Westen, wo ist der Bata?
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)