Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 31080
Search results:
21–30
of
180
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
eintreten; betreten
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
•
preposition
de
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Truppe; Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_caus_2-lit
de
stehen bleiben; verweilen; dauern
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
auf; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sitz; Thron
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Horizont; Lichtland
Noun.du.stabs
N.f:du
•
substantive_masc
de
Ende
(unspecified)
N.m:sg
de
Nun trat Re jeden Tag an der Spitze der Mannschaft ein, wenn sie auf dem Thron der beiden Horizonte verweilte. Pause.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/31/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
veranlassen
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.pass
verb_3-lit
de
bereitstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
[ein Flussschiff]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Mannschaft
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Daraufhin wurde veranlasst, dass für ihn bereit standen 2 (Fluss)schiffe mit ihren Mannschaften.
Dating (time frame):
Author(s):
Verena Lepper;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
adjective
de
mächtig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Truppe, Mannschaft
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
63
verb_2-lit
de
zählen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
verb_2-lit
de
ordnen, versehen mit etw.; schützen; befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
['zweimal' als Leseanweisung]
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Mächtig ist deine Mannschaft, die du aufstellst ("berechnest"), indem sie (Pl.: ihre Mitglieder) geschützt ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Lücke
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Bit (uäg. Kronengöttin)
(unspecified)
DIVN
•
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ehrwürdiger; Nobler (Titel)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
B1, 5
substantive_fem
de
Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
ca. 12cm
de
...] für die Kronengöttin von Unterägypten, als ein Vornehmer der Mannschaft [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive_fem
de
Truppe; Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
halbe Zeile zerstört
4.10
verb
de
[Verb]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
anderer
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Opposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Mannschaft (der Sonnenbarke?) [... ... ...] ich [...] anderes gegen sie/es (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive_fem
de
Truppe; Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
halbe Zeile zerstört
4.10
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
anderer
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Opposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Mannschaft (der Sonnenbarke?) [... ... ...] ich [...] anderes gegen sie/es (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive_fem
de
Truppe; Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
4,10
undefined
de
[Wort]
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
etwas Anderes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
betreffs; bezüglich; gemäß
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Mannschaft [...] ich [...]etwas anderes deswegen.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
Deine Besatzung ist erschienen/herangetreten (?) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Lücke ( )
B4, 1
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
=3sg.m
verb_4-inf
de
sitzen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Mannschaft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schutzdach
(unspecified)
N.m:sg
3Q
adjective
de
grün; frisch; jung
(unspecified)
ADJ
de
Er sitzt zusammen mit seiner Mannschaft im Innern der Schutzhütte [und hat] Erfolg (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive_fem
de
Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
B 2,12
prepositional_adverb
de
da
(unspecified)
PREP\advz
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Die Großen
Noun.pl.stabs
N:pl
•
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
artifact_name
de
Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
•
de
Die(se) Mannschaft der Alten und der Unermüdlichen (Zirkumpolarsterne) ist da.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.