Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2870
Search results:
3381 - 3390
of
4974
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Man wird ihm Balken und Gerät geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Eine) weteh-Schale: Man wird ihm Besitz geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man wird ihm (ein) qebq[eb] geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
abgeriebene Stelle
[⸮_?]
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
de
"...[...], die dir Unrecht tun werden."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
abgeriebene Stelle
[⸮_?]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[⸮_?]
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Pschai wird für dich [...] machen [...] ... Vergeltung [für ...] gegen dich."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Stein sprach zu ihr:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[⸮_?]
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Der] Stein [sprach zu ihr] in bezug auf diese Frage [nach] dem, was an einem sicheren Ort ist:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Stein [sprach] zu ihr:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
gods_name
(unspecified)
DIVN
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
"Wird er (Re) es Horus, [Sohn der Isis,] geben, daß er befehle?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Stein sagte zu ihr:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).