deWenn du seinen (Hirn-)Schädel [unversehrt(?)] vorfindest, (ohne daß) [es einen Spal]t(?) (oder) ein Loch / eine Durchbohrung in ihm (dem Schädel) gibt, (Diagnose:) dann sagst du daraufhin über ihn (den Patienten): "Einer mit [einer klaffenden Wunde] an seinem Kopf: eine Krankheit, die ich behandeln werde."
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
de(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem Splitterbruch seines (Hirn-)Schädels unter seiner Kopfhaut untersuchst, (und) es gibt keinerlei Sache auf ihr (d.h. keine sichtbare Wunde auf der Haut), dann mußt du folglich seine Wunde/Verletzung (durch Abtasten) erforschen/absuchen.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
de(Glosse A:) Was (die Textstelle) "der Splitterbruch in seinem (Hirn-)Schädel unter seiner Kopfhaut, (indem) es keinerlei Wunde/Verletzung auf ihr (d.h. der Haut) gibt" angeht: das ist ein Splitterbruch der schalenförmigen Knochen seines (Hirn-)Schädels;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
de(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einer (offenen) Wunde in seiner gmꜣ-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich) untersuchst – es gibt keine Klaffung (wörtl.: es gibt nicht seine Klaffung), allerdings/und doch reicht jene Wunde bis zum Knochen –, dann mußt du folglich seine Wunde (durch Abtasten) erforschen/absuchen.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
deWohlbehalten findest du seine gmꜣ-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich) vor, und es gibt keinen Spalt/Spaltbruch, Lochbruch/Durchbohrung (oder) Splitterbruch in ihr (der gmꜣ-Schläfe).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
de(Glosse A:) Was (die Textstelle) "eine Wunde, {{die nicht klafft}} ((ohne Klaffung)) und doch reicht sie bis zum Knochen" angeht: das ist eine kleine Wunde, die den Knochen erreicht hat, (aber) es ist keine Klaffung in ihr (der Wunde) entstanden.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
deEr (d.h. der Arzt oder ein Wundenbuch) sagt (solches) über etwas Schmales (oder: über die Tatsache, daß (es) schmal ist); es gibt {{seine}} die beiden Ränder seiner Wunde nicht.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).