Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d646
Search results:
411 - 420
of
2300
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
gods_name
(unedited)
DIVN
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Ich sah Re, wie er am Himmel erschienen war, zusammen mit seiner Neunheit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
undefined
(unedited)
(undefined)
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich sah den Mond, wie er aufging, und all die Sterne des Himmels und ihre (wahre?) Gestalt.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
particle
(unedited)
PTCL
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
folgendermaßen: "Entscheide mein Recht und meinen Streit (o.ä.) mit Naneferkaptah, dem Sohn des Pharaos Mernebptah (= Merenptah)!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
preposition
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
adjective
(unedited)
ADJ
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
de
"Er ist in deiner Gewalt (wörtl. er ist vor dir) zusammen mit allen Leuten, die bei ihm sind."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
adjective
(unedited)
ADJ
undefined
(unedited)
(undefined)
de
folgendermaßen: "Laß nicht zu, daß Naneferkaptah zusammen mit allen Leuten, die bei ihm sind, heil nach Memphis kommt!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
adjective
(unedited)
ADJ
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
gods_name
(unedited)
DIVN
preposition
(unedited)
PREP
gods_name
(unedited)
DIVN
de
Er veranlaßte, daß er ihm alles erzählte, was ihm widerfahren war, sowie (über) die Anklage, die Thot vor Re gemacht hatte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
de
Wir kehrten mit ihm nach Koptos zurück.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
adjective
(unedited)
ADJ
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
undefined
(unedited)
(undefined)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
gods_name
(unedited)
DIVN
preposition
(unedited)
PREP
gods_name
(unedited)
DIVN
de
Er veranlaßte, daß ich ihm alles erzählte, was sich mit mir zutrug, sowie (über) die Anklage, die Thot vor Re gemacht hatte
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
Er kehrte mit mir nach Koptos zurück.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
sprechen, reden; rechten, streiten, verhandeln, einen Rechtsstreithaben (ı͗rm mit)
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er überlegte bei sich:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).