Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 10090
Search results :
4571 - 4580
of
10582
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
KÄT 66.3
KÄT 66.3
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
(Vorausgesetzt) der Verlust beträgt 〈5〉 Hin-Maß davon für jedes Oipe-Maß.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 122 in co(n)text
Copy token ID
KÄT 68.1
KÄT 68.1
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-pass:stpr
de
(Aber) dein Brief ist (zu) minderwertig, als daß man ihn hören (oder: ihn befolgen) läßt.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 127 in co(n)text
Copy token ID
KÄT 69.1
KÄT 69.1
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
KÄT 69.2
KÄT 69.2
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Neg.tm
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-pass:stpr
de
Ach, hättest du nur früher gewußt, daß (er, d.h. der Brief) nicht gut ist, dann hättest du ihn (den Brief) nicht bringen lassen! (Denn:)
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 129 in co(n)text
KÄT 71.3
KÄT 72.1
KÄT 72.2
KÄT 72.3
Copy token ID
KÄT 71.3
KÄT 71.3
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
KÄT 72.1
KÄT 72.1
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
KÄT 72.2
KÄT 72.2
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.plf
gen
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
KÄT 72.3
KÄT 72.3
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
Ich will dir mit seinesgleichen (d.h. mit einem Brief) auf einem neuen [Schriftstück] antworten, angefangen bei der ersten Seite bis zum Kolophon/Buchende, wobei er gefüllt ist mit den Äußerungen meiner Lippen, die ich alleine und selbständig/persönlich formuliert habe, ohne daß ein Anderer bei mir war.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 133 in co(n)text
Copy token ID
KÄT 107.4
KÄT 107.4
Copy token ID
[_]
(unedited)
—
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
de
(Die Aufgabe), dich zu unterrichten (wörtl.: deine Belehrung), um es (die Berechnungen) hinzubekommen, ist mir in den Nacken gefallen (d.h. ist mir wie ein Joch aufgebürdet).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 247 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
KÄT 127.2
KÄT 127.2
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
KÄT 127.3
KÄT 127.3
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Du bist seine (des Ortes?) Anhöhe (?) hinaufgestiegen (?; oder: Du hast gezaudert(?) vor seinem Aufstieg/dem ihn Hinaufsteigen(?)), nachdem du [seinen] Str[om] ihretwegen (wegen der Anhöhe?) überquert hattest.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 361 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
KÄT 127.2
KÄT 127.2
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
KÄT 127.3
KÄT 127.3
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Du bist seine (des Ortes?) Anhöhe (?) hinaufgestiegen (?; oder: Du hast gezaudert(?) vor seinem Aufstieg/dem ihn Hinaufsteigen(?)), nachdem du [seinen] Str[om] ihretwegen (wegen der Anhöhe?) überquert hattest.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 361 in co(n)text
Copy token ID
KÄT 131.1
KÄT 131.1
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wie sieht sie aus? (Wie ist) ihre Göttin?
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 385 in co(n)text
Copy token ID
KÄT 142.4
KÄT 142.4
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
de
Dein Streitwagen liegt auf seiner Seite.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 449 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
KÄT 143.6
KÄT 143.6
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
de
Das jnqfqf.t -Holzteil ist an seinem Platz belassen/zurückgelassen (dort, wo es auf den Boden gefallen war?) (Var. Das [...]nn -Holzteil ist auf den Boden gefallen).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 456 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).