Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 51690
Search results: 41 - 50 of 181 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Vogel; Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg




    472
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Kraut

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de nachdem er ein Rind geopfert hat, da Vögel dargebracht sind, und Weihrauch, Brot, Bier und Gemüse.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/07/2023)


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Vogel; Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bratenstück

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Opfere ihnen Weihrauch über dem Feuer und Vögel als Braten!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Opfere ihnen eine Spende, Vögel und Weihrauch vor ihnen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de Einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rippengegend am Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de wild

    (unspecified)
    ADJ




    46
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de aufgeben

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de [Backwerk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Weißbrot

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [Kuchen]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [Krug für Bier]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Röstgut (von Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg




    47
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Opferschale

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Ton (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de voll machen, füllen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de weiß, hell

    (unspecified)
    ADJ

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Kraut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de grün, frisch, roh

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Olivenöl, Moringaöl

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de grün, frisch, roh

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Salböl, Fett (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    ḥmw
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de bestes Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg




    48
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Opfere jedem einzelnen davon einen Rinderschenkel, Herz und Rippenstück eines wilden Stieres, vier Näpfe mit Blut, wenn das Herz (noch) nicht "aufgegeben" hat, Backwerk: 16 Weißbrote, 8 Opferbrote, 8 Opferkuchen, 8 Kuchen, 8 Gebäckstücke; Bier, 8 Krüge; Röstgetreide, 4 Näpfe, vier Opferschalen aus Ton mit der Milch einer weißen Kuh; frisches Gemüse, frisches Öl, Salböl, ?, Augenschminke, Qualitätsöl und Weihrauch auf dem Feuer!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de opfern

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Bier

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Vogel

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Bratenstück

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f
Glyphs artificially arranged

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, (indem er) Brot, Bier, Vögel, Kleidung, sowie ein Bratenstück und Weihrauch über dem Feuer opfert...

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    574
     
     

     
     

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN


    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sollst sie Ptah-südlich-seiner-Mauer opfer, NN, gerechtfertigt!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du auf der Opferplatte opfern!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/27/2022)


    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de reinigen; rein sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de reinigen, rein sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de kleiden, gekleidet werden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kleid, Hülle, Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    800
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de mit Schuhwerk ausstatten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de weiße Sandalen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de aufstreichen, salben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhenharz [Commiphora spec.]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jung

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Vogel; Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg




    801
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Kraut

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Man sage diesen Spruch rein und sauber, indem einer mit seinen Gewändern bekleidet und mit einem Paar weißer Sandalen beschuht und mit Myrrhen gesalbt ist, nachdem er ein junges Rind, Vögel, Weihrauch, Brot, Bier und Gemüse geopfert hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive
    de Seite (allg)

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de ausgenommen; außer

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive
    de Seite (allg)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Osten ("Sonnenaufgang")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de einschließen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gebirge

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de zufrieden sein

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de opfern

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [kausal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Und ich werde (es) nicht für ihn auf der rechten Seite von Achetaton errichten, sondern ich werde Achetaton für Aton, meinen Vater, auf der östlichen Seite von Achetaton errichten, dem Ort, den er selbst gemacht hat, damit er für ihn von den Bergen eingeschlossen ist, damit er [darin] zufrieden ist und damit ich ihm darin opfere.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)





    32
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP




    2Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de opfern

    Inf
    V\inf

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

de Er möge zufrieden sein mit ... dort opfern.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)