Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850843
Search results: 41–50 of 151 sentences with occurrences (incl. reading variants).

unbekannte Zahl an Zeilen zerstört Frg. 2, x+1 Zeile größtenteils zerstört [___].t.PL =f [_]r[_] Zeilenende zerstört





    unbekannte Zahl an Zeilen zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, x+1
     
     

     
     




    Zeile größtenteils zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [_]r[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] seine [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de
    fragen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich will/werde meine [---] erfragen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

13,1 [___]ꜥ.t nb.t s⸢⸮mꜣ?⸣ zerstört ẖ.t.PL =sn zerstört 13,2 [___] [=s]n wj





    13,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-lit
    de
    schlachten; töten

    (unclear)
    V(unclear)




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    zerstört
     
     

     
     




    13,2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
Alle/jede [---] töten [---] ihre Körper [---] sie mich.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

13,3 [___] tr n(.j) nq〈f〉 ⸢ḥꜣ.t⸣[j] Rest der Zeile bis auf Zeichenreste zerstört 13,4 1Q Zeichenrest r ⸢___⸣ n(.j).t sjn jn(j).t r ḥꜣ.tj =j





    13,3
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Zeit; Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    (Herz) ausreißen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg




    Rest der Zeile bis auf Zeichenreste zerstört
     
     

     
     




    13,4
     
     

     
     




    1Q Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Ton

    (unspecified)
    N.m:sg




    jn(j).t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] Zeit des Ausreißens des Herzens [---] Spruch gegen einen [---] aus Ton, was vomn meinem Herzen zurückgehalten wird (?; oder: was zu meinem Herzen eilt).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

13,3 [___] tr n(.j) nq〈f〉 ⸢ḥꜣ.t⸣[j] Rest der Zeile bis auf Zeichenreste zerstört 13,4 1Q Zeichenrest r ⸢___⸣ n(.j).t sjn ⸮[s]?jn.t r ḥꜣ.tj =j





    13,3
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Zeit; Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    (Herz) ausreißen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg




    Rest der Zeile bis auf Zeichenreste zerstört
     
     

     
     




    13,4
     
     

     
     




    1Q Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Ton

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] Zeit des Ausreißens des Herzens [---] Spruch gegen einen [---] aus Ton, was vomn meinem Herzen zurückgehalten wird (?; oder: was zu meinem Herzen eilt).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/14/2024)





    X+1, x+3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Klagefrau

    (unspecified)
    N.f:sg




    ⸢__⸣n[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Klagefrauen [---] jede/alle [---] NN, geboren von NN, der/das gekommen ist zu ihm / gegen ihn.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/19/2021, latest changes: 10/14/2024)

ḏd.tw pn ḥr rnn.wt n.t ḥ(n)q.t Rest der Kolumne zerstört


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Dieser Spruch werde über rnn.wt vom Bier gesprochen [...]
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko ; (Text file created: 08/04/2016, latest changes: 01/31/2024)

4 Lücke __.wt Lücke



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ... (?) [...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Sockel ca. 2Q [__].t.PL =k sḥwn ca. 3Q





    Sockel
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    verjüngen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 3Q
     
     

     
     
de
...] deine [...], verjüngen [...
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/07/2018, latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    öffnen; sich öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
ihr sollt es (den Bauch?) öffnen (?) im Öffnen [einen Körperteil?] (?).
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)