Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 20550
Search results: 51 - 60 of 138 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Gelehrter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er war ein Gelehrter aus dem Osten;

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc.sg.]

    (unedited)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    place_name
    de [Bez. d. Ostgebirges]

    (unedited)
    TOPN

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-lit
    de sich stützen auf etw.

    (unspecified)
    V




    3
     
     

     
     

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Was jenen Berg des Bachu-Gebirges betrifft, auf dem dieser Himmel aufliegt, er liegt im Osten des Himmels.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    gods_name
    de GN/Sobek

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de [Bez. d. Ostgebirges]

    (unedited)
    TOPN




    4
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Berg

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc.sg.]

    (unedited)
    dem.dist.m.sg
Glyphs artificially arranged

de Sobek, der Herr von Bachu, ist im Osten jenes Berges.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg


    507
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Großes (das man tut)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de während (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de allgemein: Geburtstage der Götter

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Sg.: Gottesgeburt(stag)

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Die Götter von Osten und Westen (sind zufrieden) über das Große, was im Verlauf der Gottesgeburten geschehen ist: meine Gottesgeburt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Süden

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Norden

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich werde ihm Achetaton nicht im Süden, im Norden, im Westen oder im Osten davon errichten.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)


    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Norden

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Westen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Insel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindliche(r)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Süden wie Norden, West und Ost und die [Inseln] inmitten des Meeres sind im Jubel für seinen Ka.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)


    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Norden

    (unspecified)
    N




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Westen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Insel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindliche(r)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de [Süden wie Norden], West und Ost und die Inseln inmitten des Meeres sind im Jubel für seinen Ka.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/02/2016)


    verb_4-inf
    de vorbeigehen, umgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Iaku (Ortschaft? Gebiet? südwestlich vom Gebel el-Ahmar)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    preposition
    de oberhalb von

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Herrin des Roten Berges (Hathorheiligtum)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

de ⸢Oberhalb⸣ [der Herrin-des-Roten-Berges umging ich] die Ostseite von Jaku.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/30/2023)


    verb_4-inf
    de vorbeigehen, umgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg




    15
     
     

     
     

    place_name
    de Iaku (Ortschaft? Gebiet? südwestlich vom Gebel el-Ahmar)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    preposition
    de oberhalb von

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Herrin des Roten Berges (Hathorheiligtum)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

de Oberhalb der ⸢Herrin-des-Roten-Berges⸣ umging ich die Ostseite von [Jaku].

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)



    4
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_god
    de der groß an Kraft ist

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Seth (?)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de Es ist der vollkommenen Gott, der groß an Kraft ist wie der Sohn der [Nut] ..., und Seth an seiner östlichen Seite und Re an westlichen Seite ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2018)