Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d7123
Search results: 51 - 60 of 122 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de schwarz sein, schwarz werden

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Berg

    (unedited)
    N.m

de Die Berge wurden dunkel.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schicken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    IV,13-14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Sie werden nicht schicken zum ⸢Lebens⸣berg."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

pꜣ šn pꜣ ꜥqḥ Lücke [⸮_?]bj pꜣ tw


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Orakelspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de ?

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    [⸮_?]bj
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Orakelspruch über den ... [...] ... der Berg.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg oder Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es lebe der Ba des Petosiris, Sohn des Hirba(?), vor den Göttern der Berges bis in alle Ewigkeit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)


    II,8
     
     

     
     

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unedited)
    N.f

    verb
    de gebären

    (unedited)
    V

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wipfel

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Holz, Baum

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

de Eine [Geierin] hatte auf dem Wipfel eines Gebirgsbaumes (Junge) geboren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)



    III,8
     
     

     
     

    verb
    de es geschah, trifft sich

    (unedited)
    V

    particle
    de daß [=ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unedited)
    N.f


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    place_name
    de Syrer

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de [Relativsatz mit unbest. Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de kochen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unedited)
    N


    III,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Esel (= ꜥꜣ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

de Es geschah, daß das Geierweibchen [...] einen Syrer sah, der Wildesel(Pl.) kochte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de Rede, Erzählung

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de sehender Vogel

    (unedited)
    N

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hörvogel, (personifiziertes) Hören, Akoe

    (unedited)
    N.f


    XIII,25
     
     

     
     

    epith_god
    de Beiname des Sehvogels

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de Beiname des Hörvogels

    (unedited)
    DIVN

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unedited)
    N.f


    [2.t]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Horn

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

de Höre [die Geschichte von] Seh(vogel) und Hör(vogel) (bzw.) ["Er-tut"] und "Es-wird-für-ihn-getan", [zwei] Geiern auf den Gipfeln des Berges,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    verb
    de [für wꜣḥ beim Perfekt]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de zerstreuen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    XIV,26
     
     

     
     

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Nahrung (= ẖr.t)

    (unedited)
    N.f

    preposition
     

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "Er hat sie (d.h. ihre Körperteile) vor sich in der Wüste verstreut, indem er sich von ihnen ernährt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de daß

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Unrecht, Lüge

    (unedited)
    N.f

    verb
    de komm!

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Wüste

    (unedited)
    N.f

de "Wenn ich dir eine Lüge erzähle (gemeint: Falls du glaubst, ich lüge), komm mit mir zum Wüstenberg!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    verb
    de fliegen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

de Die beiden Geier flogen in [die] Wüste.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)