Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d7562
Search results:
651 - 660
of
717
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Spruch zum] Nehmen des Natrons.
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive
(unspecified)
N
de
Spruch des 〈Ergreifens〉 der weißen Sandalen.
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Spruch 8.1
rꜣ
n
ṯꜣj
x+III.7
Spruch 8.2
sd
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
de
Spruch des Nehmens des Sed-Schurzes.
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Spruch des Ergreifens der Spitze des šṯ-Tuches.
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Spruch 10.1
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
de
Spruch des Ergreifens des Nemes-Tuches.
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
verb
(unspecified)
V
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[r]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Der Adler schleppte [die Schlange ins Meer]."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich [ließ] ihn ins Ärztehaus bringen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/21/2018,
latest changes: 07/26/2021)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Der Schwache wird dem Starken Gewalt antun.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
und er möge Wasser empfangen auf dem Opfertisch hinter Osiris, (und) vom See hinter Onnophris,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Der, der es nahm, [bringt (es wieder).]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).