Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 178950
Search results :
61–70
of
125
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Möge das Horusauge, das in Dep und Pe ist, in Frieden erwachen!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Nina Overesch ,
Joanna Hypszer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/20/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
de
rechtfertigen; triumphieren lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
de
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb
de
rechtfertigen; triumphieren lassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
Vorsteher von ganz Oberägypten
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
Obergutsverwalter der Gottesverehrerin
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
de
rechtfertigen; triumphieren lassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
de
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.dist.m.sg
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.c
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
O Thot, der [Osiris] gegen seine Feinde rechtfertigt, mögest du den Osiris, [Vorsteher] von ganz Oberägypten, Obergutsverwalter der [Gottesverehrerin, Padi]hor[res]net, den Gerechtfertigten, gegen seine Feinde rechtfertigen, wie [du Osiris] gegen seine Feinde gerechtfertigt hast vor dem großen Kollegium, das in Pe und Dep ist, in jener Nacht des Aufrichtens der Schlangensteine des Horus, als man ihm das Erbe am Besitz seines Vaters Osiris festsetzte.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
de
Hapy (einer der vier Horussöhne)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Glyphs artificially arranged
de
Was das große Kollegium angeht, das in Pe und Dep ist, das ist Horus, das ist Isis, das sind Amset und Hapi.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.2sgm
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Glyphs artificially arranged
de
{Du wirst gelobt} Die Großen von Pe und Dep 〈loben dich〉.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/30/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Mein Brot ist in Pe, mein Bier in Dep.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 11/06/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.2sgm
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
{Du wirst gelobt} Die Großen 〈von〉 Pe und [Dep] 〈loben dich〉.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 12/30/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Mein Brot ist in Pe, mein Bier in Dep.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 01/03/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Möge das Horusauge, das in Dep und Pe ist, in Frieden erwachen!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lisa Seelau ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Oh (Ihr) Große, die (ihr) in Pe seid, (oh) Gelockte, die (ihr) in Dep seid, füllt, füllt die Altäre dessen, der in Heliopolis ist!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/01/2024 ,
latest changes : 10/10/2024 )
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
de
die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Seine Oberschenkel sind die (der) Beiden Herrinnen von Pe und Dep.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/01/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.