Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 10070
Search results :
871 - 880
of
1492
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir (Vso. 103) werden ihre beiden Beine gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : 03/28/2020 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 131 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Wir werden deren (der Beine) (Vso. 104) Muskeln/Gefäße gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : 03/28/2020 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 132 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
de
W⸢ir⸣ werden die 10 Zehen (wörtl. Finger) (Vso. 105) ihrer beiden Füße (und) die 10 Finger ihrer (beiden) Hände gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : 03/28/2020 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 133 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
N.m:du:stpr
Copy token ID
Rest der Zeile leer
Rest der Zeile leer
de
(Vso. 106) Wir werden ihren gesamten Körper (und) all ihre Glieder von (Vso. 107) ihrem Kopf bis zu ihren beiden Fußsohlen gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : 03/28/2020 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 134 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Unser Allherr, sprich für ihn gegen seinen Widersacher!
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Annik Wüthrich
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
Mmrm-khb
(unspecified)
—
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Oh Mmrm-khb, unser Herr, schau die Uschebtis, die beiden(sic) Diener und (die) Diener*!
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Annik Wüthrich
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
-n-ḫr
(unspecified)
—
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Glyphs artificially arranged
de
Das, was gesagt hat der Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekropole, zur Sängerin des Amun Achtai: Re ist gekommen, seine Neunheit hinter ihm, die Götter ebenso, und auch die Menschheit wie ein Mann, indem sie (jeweils) hinter ihrem Genossen sind, und es gibt nicht einen, der stehen bleiben kann (=am Leben bleibt), denn wir alle werden dir folgen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Josefine Bar Sagi , Anja Weber , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir werden Buiruharchons (Rto. 4), deren Mutter Djedchons (ist), unsere (Rto. 5) Dienerin (und) unseren Zögling, beschützen.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Lutz Popko , Peter Dils , Svenja Damm
(Text file created : 04/21/2021 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir werden sie gesund erhalten (Rto. 6) an ihrem Fleisch und an ihrem Skelett.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Lutz Popko , Peter Dils , Svenja Damm
(Text file created : 04/21/2021 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
de
Wir (Rto. 7) werden ihren Mund öffnen, um zu essen.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by:
Lutz Popko , Peter Dils , Svenja Damm
(Text file created : 04/21/2021 ,
latest changes : 10/12/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).