Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400096
Search results: 871 - 880 of 1117 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Müde (u.a. Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de unterscheiden

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act




    13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Neuland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Land (= Ägypten) war (wie der) Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu⸢land (noch) vom Fluss⸣ unter⸢schieden hätte.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau (Text file created: 05/30/2017, latest changes: 03/14/2023)


    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sohle (des Fußes); Sandale; Fuß

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Seite B [10]
     
     

     
     

    preposition
    de südlich bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Kataraktgebiet]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nördlich bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qebehu-Hor

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de östlich bis

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de Aufgang

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de westlich bis

    (unspecified)
    PREP




    Seite B [11]
     
     

     
     

    substantive
    de Untergang (der Sonne)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Mein Va[te]r A⸢mu⸣n ⸢befahl m⸣ir, alle Länder unter ⸢meine⸣ Sandalen ⸢zu geben⸣, [südlich] ⸢bis Retech⸣-Qebu, nör⸢dlich⸣ bis nach ⸢Qebechu⸣-Hor, ö[st]⸢lich⸣ bis zum Ort des Sonnenaufgangs und westlich ⸢bis⸣ zum Ort des [Sonnenuntergangs].

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 12/21/2017, latest changes: 09/13/2023)


    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de überflutet sein

    Inf.t_Aux.wnn
    V\inf




    4
     
     

     
     

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zur Zeit von (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Dieses Land war überflu⸢tet⸣ zu seiner (= Taharqas) Zeit so wie es (früher überflutet) war in der Zeit des Allherrn.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/21/2017, latest changes: 03/14/2023)


    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Bez. der Überschwemmung]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de unterscheiden

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act




    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Neuland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Land (= Ägypten) war (wie der) Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neuland (noch) vom Fluss unter⸢schieden hätte⸣.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/21/2017, latest changes: 03/14/2023)


    verb_4-inf
    de überfluten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Es (= Nilwasser) überflutete dieses Land in seiner Gesamtheit.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/21/2017, latest changes: 03/14/2023)


    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    adjective
    de alle

    Adj.dum
    ADJ:m.du

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sohle (des Fußes)

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de südlich bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Kataraktgebiet]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nördlich bis

    (unspecified)
    PREP




    16
     
     

     
     

    place_name
    de Qebehu-Hor

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de östlich bis

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de Aufgang

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de westlich bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Untergang (der Sonne)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de ⸢Mein⸣ ⸢Vat⸣[er] Amun befahl mir, alle zwei Länder und jedes Fremdland unter meine Sandalen zu geben, südlich bis Retech-Qebu, nördlich bis nach Qebechu-Hor, östlich bis zum Ort des Sonnenaufgangs und westlich bis zum Ort des ⸢Sonnen⸣[untergangs].

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/21/2017, latest changes: 03/14/2023)





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ... in/von] diesem ganzen Land.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)





    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de als (temp.)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wesen; Gestalt; Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2,5cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adverb
    de hervor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ...], als ihm die Natur/das Wesen [von ... in] diesem Land in seiner Anwesenheit mitgeteilt wurde.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)





    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Stärke

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    2Q
     
     

     
     

de [... ist der] Pfeiler des Landes, die Stärke (oder: Schutz/Hilfeleistung) dessen, der [... ist].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)





    4.9
     
     

     
     




    ⸮m?
     
     

    (unspecified)





    ca. 4cm
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wert

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Erzeuger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Erzieher

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Zuwachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    (unspecified)
    N.m:sg

de ... ... des] Landes, geeignet als Erzeuger und/oder als Ziehvater des Nachwuchses (?) eines hohen Beamten.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)