Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 167010
Search results :
81–90
of
894
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
de
Huf (des Rindes und Esels)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
P/D ant/E 46
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_fem
de
Opfergefilde (im Jenseits)
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_4-lit
de
fangen (mit dem Vogelnetz)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
P/D ant/E 47
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
de
die zwei Himmelsfenster (Gucklöcher im Himmel)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stc
N.f:du:stc
Copy token ID
P/D ant/E 48
de
[Du mit ... Schwanz], einziges [Langhornrind], das den Himmel [mit] seinem [...] durchzieht, das die Erde mit seinem Huf berührt (o.ä.), [... die Felder des Geb ... der Nut ...] ⸢Schöne(?)⸣, du sollst fortgehen und das Opfer[gefilde] sehen, du sollst fortgehen und den fangen(?), der hinter [...] ist, [...] an der Öffnung der (Himmelsgegend) 'Blickende' und du wirst dein ⸢...⸣ und die beiden Kästen empfangen in den beiden Gefilden [von ...].
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_caus_3-inf
SC.n.act.prefx.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
⸢Geb⸣ [hat] das Horusauge [hochgehoben].
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
de
nehmen; ergreifen; erobern
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.prefx.2sgm
V\res-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[Geb hat gesagt] und aus dem Mund [der Götterneunheit] ist gekommen: "Ein Falke, nachdem er genommen hat", haben sie gesagt, "siehe, du bist ba-mächtig und sechem-mächtig."
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-gem
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dein Wesen gesehen und dich an deinen Platz gesetzt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Vereinige dir deine Knochen und nimm dir deinen Kopf!", sagt Geb.
840b
P/F/W inf A 49 = 114
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stc
N.f:du:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dir deine Augen gegeben, damit du mit den Augen dieses Großen, der du bist, zufrieden seist.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. dual.3.c]
(unspecified)
=3du
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
P/F/E 5 = 133
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3du
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat veranlaßt, daß Horus sie dir gibt, damit du mit ihnen zufrieden seist.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dir Horus geholt, damit er dir ihre Herzen zuweise.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
P/F/W inf A 54 = 119
Copy token ID
verb_2-gem
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
de
Wesen; Gestalt; Charakter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dein Wesen gesehen und dich an deinen Platz gesetzt.
576c
P/F/W inf A 53 = 118
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
〈Geb〉 hat dir deine beiden Schwestern an deine Seite gebracht - Isis 〈ist das〉 und Nephthys.
577a
P/F/W inf A 54 = 119
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.