Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 46390
Search results: 81 - 88 of 88 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    x+4,13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bestrafen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de Verbrechen begehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlachthof

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Hier ("das") ist der Wohnsitz von der, die den Sohn, der ein Verbrechen an seinem Vater beging, im Schlachthof in Unu (Hermopolis) bestrafte(?).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Herkunft]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [Herkunft]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Schiff (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schiff

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+5,16
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser (des Nils u. Ä.)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Da(bei) (beim Fest des Thot) sind auch: Re von Hermopolis (und) von Imet (Tell Nebesche im Ostdelta), sein Schiff ist ein Boot im Nun und auf seinem Wasser.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP




    x+5,21
     
     

     
     

    gods_name
    de Unut von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de Herrin des Kampfes

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Kammer, Raum (eines Tempels)?

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Naunet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hoher Hügel

    (unspecified)
    TOPN




    x+5,22
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Stadt der Acht (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Flammeninsel

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vertreiben, beseitigen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Unrecht, Übel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Was Unut von Oberägypten anbetrifft, sie ist die Göttin (mit dem Namen) 'Herrin des Kampfes' (in) der Kammer(?) des Tempels der Naunet 〈auf〉 dem 'erhabenen Hügel' von Hermopolis, der [auf der] Flammen[insel] ist, um das Unrecht aus dem Gau von Hermopolis zu vertreiben.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    gods_name
    de Stier der Maat

    (unspecified)
    DIVN




    x+5,23
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de der sich mit der Maat vereint

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de ordnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Herr des Befehls

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Richter von Ober- und Unterägypten (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de (So) stellt man den 'Stier der Maat' in jener Gestalt [dessen 'der mit der Maat vereint ist'] zufrieden, der den Gau von Hermopolis geordnet hat als 'Herr des Befehls' (und) 'Richter von Ober- (und) Unterägypten'.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Glyphs artificially arranged

ky pw Fortsetzung der Zeile verloren ḥmsi̯.ṱ x+5,31 m sš[⸮tꜣ?] Fortsetzung der Zeile verloren ḥw.t {{m}} n.t Wnw


    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    Fortsetzung der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    x+5,31
     
     

     
     

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Fortsetzung der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Es gibt einen anderen . . ., die (hier) sitzt/wohnt in der Gestalt(?) . . . (im) (Haupt)tempel vom Gau von Hermopolis.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Stadt der Acht (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de 'Wenu' sagt man zu Hermopolis.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    verb_3-lit
    de [aux./modal]

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de von, aus

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Und so) geschah (es), (daß) man den Namen von Wenu aus "es existiert das Wort" (wn mdw) machte.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    (unspecified)
    V




    x+7,1
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN




    2 bis 3Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    2Q
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de kämpfen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Da kam Seth in den Gau von Hermopolis . . . von . . ., um gegen [Horus] zu kämpfen.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)