Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500034
Search results: 81 - 84 of 84 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de aufstreichen; salben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    (unspecified)
    V

    adverb
    de danach; später

    (unspecified)
    ADV




    x+4,16
     
     

     
     

    verb
    de (ver)schließen; knebeln

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de Hohlraum, Höhle

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Fett eines Rindes (?) [ein Salbprodukt]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de zuerst; vorher; vordem

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Werde erneut gesalbt, nachdem die Höhlen in seinem Kopf zuvor mit dem ichti-Fett verschlossen wurden.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)


    verb_2-lit
    de einwickeln

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Faust; Griff

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de zuerst; vorher; vordem

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Es soll umhüllt werden seine linke Hand, die eine Faust ist, zuvor mit merchet-Salbe.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)


    substantive_fem
    de Gau; Bezirk

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pflicht; Vorschrift; Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de zuerst; vorher; vordem

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Gau; Bezirk

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de es sind 36 Bezirke, in denen die Osirisriten vollzogen werden vor den Bezirken.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

Gott mit Doppelkrone als Gaugott des 8. Gaues von Unterägypten Opet 249.L ḏd-mdw jn Jtm nṯr-ꜥꜣ ḥr(.j)-jb Ṯk(w) zꜣ-tꜣ nṯr.j ḫp(r) ẖr-ḥꜣ.t bsi̯ ḥꜥpj r ẖr.t =f



    Gott mit Doppelkrone als Gaugott des 8. Gaues von Unterägypten
     
     

     
     


    Opet 249.L
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Tjeku

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de zuerst

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de hervorquellen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Paroles dites par Atoum, le dieu grand, qui réside à Tchekou, le serpent divin advenu au commencement, qui fit émerger l'inondation pour son approvisionnement.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)