Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2193
Search results:
9161 - 9170
of
10511
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
I͗s⸢ṯ.⸣[ṱ]
(unedited)
—
[stg]
(unedited)
—
[ṱp-rt]
(unedited)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Macht des Iset[jti (?), sie verbirgt sich vor dem Horusauge.]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Soknopaios mit [seiner] Neunheit, [empfange für dich das Horusauge!]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Spruch 25.3
interjection
(unspecified)
INTJ
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adverb
(unspecified)
ADV
de
Oh, Horus öffnet [seine] Krallen [dazu.]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
Spruch 25.4
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adverb
(unspecified)
ADV
de
[Oh, Thot öffnet seine Krall]en da[zu].
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
de
[Thot, er ist der, der] das Horusauge für ihn nach dem Aufruhr [rettet].
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Spruch 26.2
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
particle
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
Spruch 26.3
particle
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Er hat den] entfer[nt, der unter der Nblj-Pflanze des Osiris, der] Obersten ([...]) des Osiris ist.
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Der, der es nahm, [bringt (es wieder).]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
[Thot wird ihn bringen, der es trägt.]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Spruch 26.4
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Mögen] sie (es) zu Soknopaios mit [seiner Neunheit aufsteigen lassen] [...] (?).
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
〈Gegrüßt seist du,〉 Soknopaios [mit seiner Neunheit] [...]
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).