Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 120190
Search results: 1 - 10 of 50 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Leiter des [...] / Leiter [...]

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/15/2020, latest changes: 09/09/2020)


    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Merief-ka

    (unspecified)
    PERSN

de Leiter Merief-ka

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/17/2020, latest changes: 09/09/2020)

1 zerstört (j)r(.j)-[(j)ḫ.t]-nzw zerstört 2 zerstört ḫrp zerstört





    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     

de [...] Verwalter des Königsvermögens, Leiter [...]

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 03/03/2020, latest changes: 09/16/2020)



    2. Opferträger
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Festleiter und Totenpriester Ptah-hetepu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

3. Opferträger ḫrp ḥꜣb ḥm-kꜣ Jd.w



    3. Opferträger
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Idu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Festleiter und Totenpriester Idu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)



    4. Opferträger
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hetep-ni-Ba

    (unspecified)
    PERSN

de Der Festleiter und Totenpriester Hetep-ni-Ba.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)





    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wachen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de angenehm

    (unspecified)
    ADJ

    title
    de Leiter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Hirt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Das angenehme Wachen des Leiters der Hirten.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    20
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Süßigkeiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich war ein Leiter der Brote und ein Aufseher des Bieres in der Abteilung für Süßigkeiten, der Abteilung für Fleisch und der Abteilung für Kleinvieh.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/04/2015, latest changes: 10/05/2021)





    21
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_fem
    de Menge; Masse; Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Magazinverwalter (?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Brauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive
    de Bäcker

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gärtner; Winzer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Zugehöriger

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Presse

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Duft; Geruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Die Aufseher und die Menge, die Magazinverwalter, Bierbrauer (???), Bäcker, Gärtner, diejenigen, die zur (Öl-)presse gehören, und diejenigen, die den "Duft des Sommers" produzieren - (sie) waren allesamt unter meiner Aufsicht.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/04/2015, latest changes: 10/05/2021)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg


    6
     
     

     
     

    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Impy

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Konskribierter

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Es sagte der Leiter Impy zu mir: Ich habe ihm drei Konskribierte gegeben.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)