Sentence ID 22P4C6CDVVARXG5NOB5JXQS4VI (Variant 2)


(One of 4 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<, #3, #4)


    verb_3-inf
    de
    trennen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die beiden Hörner

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen; (sich) vereinigen; vereinigt sein; zusammentreffen

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe die beiden Gehörnten getrennt/'Die beiden Hörner' trennt für mich beim Vereinigen. (?)
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 05/14/2025)

Persistent ID: 22P4C6CDVVARXG5NOB5JXQS4VI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/22P4C6CDVVARXG5NOB5JXQS4VI

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID 22P4C6CDVVARXG5NOB5JXQS4VI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/22P4C6CDVVARXG5NOB5JXQS4VI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/22P4C6CDVVARXG5NOB5JXQS4VI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)