Identifiant de phrase 2C3WC2MJ5ZAKXOL6GKWEPCQZAA




    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Geruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Tatenen

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    PsP.1sg
    V\res-1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Geruch(?) des Tatenen geht heraus zu Ruti, so dass ich heil gemacht bin. (?)
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 01.12.2020, dernières modifications: 14.05.2025)

Identifiant permanent: 2C3WC2MJ5ZAKXOL6GKWEPCQZAA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2C3WC2MJ5ZAKXOL6GKWEPCQZAA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase 2C3WC2MJ5ZAKXOL6GKWEPCQZAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2C3WC2MJ5ZAKXOL6GKWEPCQZAA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2C3WC2MJ5ZAKXOL6GKWEPCQZAA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)