Satz ID 2YAZ2GWZKNH5RFFUKIR7A5P5HU



    verb_3-lit
    de (sich) verhüllen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich verhülle {meine Schwester} 〈meinen Bruder〉.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 24.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: 2YAZ2GWZKNH5RFFUKIR7A5P5HU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2YAZ2GWZKNH5RFFUKIR7A5P5HU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID 2YAZ2GWZKNH5RFFUKIR7A5P5HU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2YAZ2GWZKNH5RFFUKIR7A5P5HU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2YAZ2GWZKNH5RFFUKIR7A5P5HU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)