Identifiant de phrase 3TKHDWSHJ5EOTKMJXAFHDGJCWM




    verb_2-lit
    de
    hell werden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Oval

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Amd. 444

    Amd. 444
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott); der große Gott (König)

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Oval zugehörig zu diesem Gott wird hell durch die beiden Augen der Köpfe.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: 3TKHDWSHJ5EOTKMJXAFHDGJCWM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3TKHDWSHJ5EOTKMJXAFHDGJCWM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase 3TKHDWSHJ5EOTKMJXAFHDGJCWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3TKHDWSHJ5EOTKMJXAFHDGJCWM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3TKHDWSHJ5EOTKMJXAFHDGJCWM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)